Acts 14:15


"Men, what are you doing? [The inhabitants of the city of Lystra wanted to sacrifice to Barnabas and Paul when they had healed a lame man by the power of God, see verses 8-13.] We are men of the same nature as you [we are not gods]. We preach the gospel to you so that you may turn away from these meaningless things [idols] to the living God, who created the heavens and the earth and the sea and everything in them.

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

καὶ   λέγοντες·   ἄνδρες,   τί   ταῦτα   ποιεῖτε;   καὶ   ἡμεῖς   ὁμοιοπαθεῖς   ἐσμεν   ὑμῖν   ἄνθρωποι,   εὐαγγελιζόμενοι   ὑμᾶς   ἀπὸ   τούτων   τῶν   ματαίων   ἐπιστρέφειν   ἐπὶ   θεὸν   ζῶντα,   ὃς   ἐποίησεν   τὸν   οὐρανὸν   καὶ   τὴν   γῆν   καὶ   τὴν   θάλασσαν   καὶ   πάντα   τὰ   ἐν   αὐτοῖς,  

Textus Receptus (TR)

καὶ   λέγοντες·   ἄνδρες,   τί   ταῦτα   ποιεῖτε;   καὶ   ἡμεῖς   ὁμοιοπαθεῖς   ἐσμεν   ὑμῖν   ἄνθρωποι,   εὐαγγελιζόμενοι   ὑμᾶς   ἀπὸ   τούτων   τῶν   ματαίων   ἐπιστρέφειν   ἐπὶ   τὸν   θεὸν   τὸν   ζῶντα,   ὃς   ἐποίησεν   τὸν   οὐρανὸν   καὶ   τὴν   γῆν   καὶ   τὴν   θάλασσαν   καὶ   πάντα   τὰ   ἐν   αὐτοῖς,  

Manuscript comments

NA has 37 words, TR has 39 (+2).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3004
λέγοντες· (legontes.)
saying,
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
nom. pl. Nominative plural masculine
V-PAP-NPM
G0435
ἄνδρες, (andres,)
Men,
Noun Noun
vocative pl. vocative plural masculine
N-VPM
G5101
τί (ti)
why
Interrogative pron. Interrogative/Uncertain pronoun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
I-ASN
G3778
ταῦτα (tayta)
these things
Demonstrative pron. Demonstrative pronoun
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
D-APN
G4160
ποιεῖτε; (poieite;)
do you?
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
pl. second person plural
V-PAI-2P
G2532
καὶ (kai)
Also
Conj. Conjunktion
CONJ
G1473
ἡμεῖς (emeis)
we
Personal Pron. Personal Pronoun
nom. pl. first person Nominative plural
P-1NP
G3663
ὁμοιοπαθεῖς (omoiopatheis)
of like nature
Adjective Adjective
nom. pl. Nominative plural masculine
A-NPM
G1510
ἐσμεν (esmen)
are
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
pl. first person plural
V-PAI-1P
G4771
ὑμῖν (ymin)
with you
Personal Pron. Personal Pronoun
dative pl. second person dative plural
P-2DP
G0444
ἄνθρωποι, (anthropoi,)
men,
Noun Noun
nom. pl. Nominative plural masculine
N-NPM
G2097
εὐαγγελιζόμενοι (yangelizomenoi)
proclaiming the gospel
VERB Verb
pres. middle part. present middle Participle
nom. pl. Nominative plural masculine
V-PMP-NPM
G4771
ὑμᾶς (ymas)
to you,
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. pl. second person accusative plural
P-2AP
G0575
ἀπὸ (apo)
from
Preposition Preposition
PREP
G3778
τούτων (toyton)
these
Demonstrative pron. Demonstrative pronoun
gen. pl. neut. genitive plural Neutral
D-GPN
G3588
τῶν (ton)
Definite article Definite article
gen. pl. neut. genitive plural Neutral
T-GPN
G3152
ματαίων (mataion)
vanities
Adjective Adjective
gen. pl. neut. genitive plural Neutral
A-GPN
G1994
ἐπιστρέφειν (epistrephein)
to turn
VERB Verb
pres. active inf. present active infinitive
V-PAN
G1909
ἐπὶ (epi)
to
Preposition Preposition
PREP
G2316
θεὸν (theon)
God
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G2198
ζῶντα, (zonta,)
is living,
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
accusative sing. accusative singular masculine
V-PAP-ASM
G3739
ὃς (os)
who
Relative pron. Relative pronoun
nom. sing. Nominative singular masculine
R-NSM
G4160
ἐποίησεν (epoiesen)
made
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
sing. third person singular
V-AAI-3S
G3588
τὸν (ton)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G3772
οὐρανὸν (oyranon)
heaven
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
τὴν (ten)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular feminine
T-ASF
G1093
γῆν (gen)
earth
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
τὴν (ten)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular feminine
T-ASF
G2281
θάλασσαν (thalassan)
sea
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3956
πάντα (panta)
all
Adjective Adjective
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
A-APN
G3588
τὰ (ta)
the things
Definite article Definite article
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
T-APN
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G0846
αὐτοῖς, (aytois,)
them,
Personal Pron. Personal Pronoun
dative pl. neut. dative plural Neutral
P-DPN

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)