Acts 21:38

Then you are not the Egyptian who recently revolted and led the 4,000 knife-wielding men (the Sicarii) into the desert?"
[Paul was mistaken for an Egyptian who incited knife-wielding men. This group was called Sicarii because they had knives (Latin: sicari) hidden under their cloaks and assassinated their political opponents. They were a radical branch of the Zealots. The Jewish historian Josephus describes the same event in more detail. The Egyptian was a false prophet who led a large group into the desert. In 54 CE, he arrived at the Mount of Olives with his followers. He considered himself a messianic figure and, at his command, the walls of Jerusalem would fall, and they would then capture Jerusalem. Instead, Felix, the governor of Judea, arrived and killed and captured many of them, while the rest, including the Egyptian leader, fled. This is just one of many examples of unrest and rebellion that occurred at this time.]

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

οὐκ   ἄρα   σὺ   εἶ   ὁ   Αἰγύπτιος   ὁ   πρὸ   τούτων   τῶν   ἡμερῶν   ἀναστατώσας   καὶ   ἐξαγαγὼν   εἰς   τὴν   ἔρημον   τοὺς   τετρακισχιλίους   ἄνδρας   τῶν   σικαρίων;¶  

Manuscript comments

The greek text has 22 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3756
οὐκ (oyk)
Not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G0686
ἄρα (ara)
then
Conj. Conjunktion
CONJ
G4771
σὺ (sy)
you
Personal Pron. Personal Pronoun
nom. sing. second person Nominative singular
P-2NS
G1510
εἶ (ei)
are
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. second person singular
V-PAI-2S
G3588
(o)
the
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G0124
Αἰγύπτιος (Aigyptios)
Egyptian
Adjective Adjective
nom. sing. Nominative singular masculine
Location (location)
A-NSM-LG
G3588
(o)
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G4253
πρὸ (pro)
before
Preposition Preposition
PREP
G3778
τούτων (toyton)
these
Demonstrative pron. Demonstrative pronoun
gen. pl. genitive plural feminine
D-GPF
G3588
τῶν (ton)
the
Definite article Definite article
gen. pl. genitive plural feminine
T-GPF
G2250
ἡμερῶν (emeron)
days
Noun Noun
gen. pl. genitive plural feminine
N-GPF
G0387
ἀναστατώσας (anastatosas)
having led a revolt
VERB Verb
aorist active part. aorist active Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-AAP-NSM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G1806
ἐξαγαγὼν (exagagon)
having led out
VERB Verb
2nd aorist active part. second aorist active Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-2AAP-NSM
G1519
εἰς (eis)
into
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὴν (ten)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular feminine
T-ASF
G2048
ἔρημον (eremon)
wilderness
Adjective Adjective
acc. sing. accusative singular feminine
A-ASF
G3588
τοὺς (toys)
the
Definite article Definite article
acc. pl. accusative plural masculine
T-APM
G5070
τετρακισχιλίους (tetrakischilioys)
four thousand
Adjective Adjective
acc. pl. accusative plural masculine
A-APM
G0435
ἄνδρας (andras)
men
Noun Noun
acc. pl. accusative plural masculine
N-APM
G3588
τῶν (ton)
of the
Definite article Definite article
gen. pl. genitive plural masculine
T-GPM
G4607
σικαρίων;¶ (sikarion;)
Assassins?
Noun Noun
gen. pl. genitive plural masculine
N-GPM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)