Acts 21:39

Paul replied, "I am a jew from Tarsus in Cilicia, a citizen of a prominent city. I beg you, let me speak to the people."

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

Εἶπεν   δὲ   ὁ   Παῦλος·   ἐγὼ   ἄνθρωπος   μέν   εἰμι   Ἰουδαῖος   Ταρσεὺς   τῆς   Κιλικίας   οὐκ   ἀσήμου   πόλεως   πολίτης,   δέομαι   δέ   σου·   ἐπίτρεψόν   μοι   λαλῆσαι   πρὸς   τὸν   λαόν.  

Manuscript comments

The greek text has 25 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2036
Εἶπεν (Eipen)
Said
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
sing. third person singular
V-2AAI-3S
G1161
δὲ (de)
however
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
(o)
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G3972
Παῦλος· (Paylos.)
Paul,
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
Person (Person)
N-NSM-P
G1473
ἐγὼ (ego)
I
Personal Pron. Personal Pronoun
nom. sing. first person Nominative singular
P-1NS
G0444
ἄνθρωπος (anthropos)
a man
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G3303
μέν (men)
indeed
Particle Particle
PRT
G1510
εἰμι (eimi)
am
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. first person singular
V-PAI-1S
G2453
Ἰουδαῖος (Ioydaios)
a Jew
Adjective Adjective
nom. sing. Nominative singular masculine
Person (Person)
A-NSM-PG
G5018
Ταρσεὺς (Tarseys)
of Tarsus,
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
Location (location)
N-NSM-L
G3588
τῆς (tes)
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular feminine
T-GSF
G2791
Κιλικίας (Kilikias)
of Cilicia,
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
Location (location)
N-GSF-L
G3756
οὐκ (oyk)
not [of an]
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G0767
ἀσήμου (asemoy)
insignificant
Adjective Adjective
gen. sing. genitive singular feminine
A-GSF
G4172
πόλεως (poleos)
city
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G4177
πολίτης, (polites,)
a citizen.
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G1189
δέομαι (deomai)
I implore
VERB Verb
pres. middle dep. ind. present middle or passive deponent indicative
sing. first person singular
V-PNI-1S
G1161
δέ (de)
however
Conj. Conjunktion
CONJ
G4771
σου· (soy.)
you,
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. second person genitive singular
P-2GS
G2010
ἐπίτρεψόν (epitrepson)
do allow
VERB Verb
aorist active imp. aorist active imperative
sing. second person singular
V-AAM-2S
G1473
μοι (moi)
me
Personal Pron. Personal Pronoun
dative sing. first person dative singular
P-1DS
G2980
λαλῆσαι (lalesai)
to speak
VERB Verb
aorist active inf. aorist active infinitive
V-AAN
G4314
πρὸς (pros)
to
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὸν (ton)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G2992
λαόν. (laon.)
people.
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)