Acts 21:4

[It is likely that it was Paul's persecution of the Christians that was the reason for the existence of a church here, see Acts 9:1. The church had started after the first wave of persecution in Jerusalem, see Acts 11:19.]
We sought out the disciples and stayed there for seven days. [Since they had to search for the church, it seems that neither Paul nor anyone in his traveling party was familiar with them.] Through the Spirit, they repeatedly told Paul not to go up to Jerusalem.
[Already when Ananias prayed for Paul at his conversion in Damascus, he received a prophetic word that he would suffer for the name of Jesus, see Acts 9:16. This calling became increasingly clear to Paul, first in Ephesus, see Acts 19:21, and then in Miletus, see Acts 20:22. Could the same Holy Spirit who urged Paul to go to Jerusalem and then to Rom now try to prevent him?
The disciples here in Tyre correctly perceived the Spirit's message that Paul would encounter opposition in Jerusalem. Their natural reaction and interpretation of the message was to try to prevent Paul from continuing his journey. A similar event soon occurred again in Caesarea Maritima, when Paul replied that he was well aware of his calling even if it meant martyrdom, see verses 10-14. When Paul arrived in Jerusalem, Jesus himself confirmed to him that he was doing God's will, see Acts 23:11. A similar event occurred when Jesus began to reveal the prophetic events surrounding his death and resurrection to his disciples. Peter did not understand this and tried to rebuke Jesus, saying that he would not have to die, see Matt. 16:21–22.]

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

Ἀνευρόντες   δὲ   τοὺς   μαθητὰς   ἐπεμείναμεν   αὐτοῦ   ἡμέρας   ἑπτά,   οἵτινες   τῷ   Παύλῳ   ἔλεγον   διὰ   τοῦ   πνεύματος   μὴ   ἐπιβαίνειν   εἰς   Ἱεροσόλυμα.  

Textus Receptus (TR)

Ἀνευρόντες   δὲ   τοὺς   μαθητὰς   ἐπεμείναμεν   αὐτοῦ   ἡμέρας   ἑπτά,   οἵτινες   τῷ   Παύλῳ   ἔλεγον   διὰ   τοῦ   πνεύματος   μὴ   ἐπιβαίνειν   εἰς   Ἱεροσόλυμα.  

Manuscript comments

TR has 17 Words, NA has 19 (+2).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G0429
Ἀνευρόντες (Aneyrontes)
Having sought out
VERB Verb
2nd aorist active part. second aorist active Participle
nom. pl. Nominative plural masculine
V-2AAP-NPM
G1161
δὲ (de)
then
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
τοὺς (toys)
the
Definite article Definite article
acc. pl. accusative plural masculine
T-APM
G3101
μαθητὰς (mathetas)
disciples,
Noun Noun
acc. pl. accusative plural masculine
N-APM
G1961
ἐπεμείναμεν (epemeinamen)
we remained
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
pl. first person plural
V-AAI-1P
G0847
αὐτοῦ (aytoy)
there
Adverb Adverb
ADV
G2250
ἡμέρας (emeras)
days
Noun Noun
acc. pl. accusative plural feminine
N-APF
G2033
ἑπτά, (epta,)
seven,
Adjective Adjective
acc. pl. accusative plural feminine
Numerical Numerical
A-APF-NUI
G3748
οἵτινες (oitines)
who
Relative pron. Relative pronoun
nom. pl. Nominative plural masculine
R-NPM
G3588
τῷ (to)
Definite article Definite article
dative sing. dative singular masculine
T-DSM
G3972
Παύλῳ (Paylo)
to Paul
Noun Noun
dative sing. dative singular masculine
Person (Person)
N-DSM-P
G3004
ἔλεγον (elegon)
were telling
VERB Verb
imp. active ind. imperfect active indicative
pl. third person plural
V-IAI-3P
G1223
διὰ (dia)
through
Preposition Preposition
PREP
G3588
τοῦ (toy)
the
Definite article Definite article
gen. sing. neut. genitive singular Neutral
T-GSN
G4151
πνεύματος (pneymatos)
Spirit
Noun Noun
gen. sing. neut. genitive singular Neutral
N-GSN
G3361
μὴ (me)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G1910
ἐπιβαίνειν (epibainein)
to go up
VERB Verb
pres. active inf. present active infinitive
V-PAN
G1519
εἰς (eis)
to
Preposition Preposition
PREP
G2414
Ἱεροσόλυμα. (Ierosolyma.)
Jerusalem.
Noun Noun
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
Location (location)
N-APN-L

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

Related images

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)