Acts 27:8

We followed the coast with great difficulty and came to a place called Good Harbors, near the city of Lasea.

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

μόλις   τε   παραλεγόμενοι   αὐτὴν   ἤλθομεν   εἰς   τόπον   τινὰ   καλούμενον   Καλοὺς   λιμένας,   ᾧ   ἐγγὺς   πόλις   ἦν   Λασαία.  

Manuscript comments

The greek text has 16 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3433
μόλις (molis)
With difficulty
Adverb Adverb
ADV
G5037
τε (te)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3881
παραλεγόμενοι (paralegomenoi)
coasting along
VERB Verb
pres. middle dep. part. present middle or passive deponent Participle
nom. pl. Nominative plural masculine
V-PNP-NPM
G0846
αὐτὴν (ayten)
it,
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. sing. accusative singular feminine
P-ASF
G2064
ἤλθομεν (elthomen)
we came
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
pl. first person plural
V-2AAI-1P
G1519
εἰς (eis)
to
Preposition Preposition
PREP
G5117
τόπον (topon)
a place
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G5100
τινὰ (tina)
certain
Indef. pron. Indefinite pronoun
acc. sing. accusative singular masculine
X-ASM
G2564
καλούμενον (kaloymenon)
being called
VERB Verb
pres. pass. part. present passive Participle
accusative sing. accusative singular masculine
V-PPP-ASM
G2570
Καλοὺς (Kaloys)
Fair
Adjective Adjective
acc. pl. accusative plural masculine
Location (location)
A-APM-L
G3040
λιμένας, (limenas,)
Havens,
Noun Noun
acc. pl. accusative plural masculine
Location (location)
N-APM-L
G3739
(o)
to which
Relative pron. Relative pronoun
dative sing. dative singular masculine
R-DSM
G1451
ἐγγὺς (ngys)
near
Preposition Preposition
PREP
G4172
πόλις (polis)
[the] city
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular feminine
N-NSF
G1510
ἦν (en)
was
VERB Verb
imp. active ind. imperfect active indicative
sing. third person singular
V-IAI-3S
G2996
Λασαία. (Lasaia.)
of Lasea.
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular feminine
Location (location)
N-NSF-L

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)