1
Ἀδελφοί,
Brothers,,
Adelphoi,
δέησις
supplication
deesis
σωτηρίαν.
salvation..
soterian.
Brothers, the indeed desire of my heart and the supplication to God on behalf of them [is] for salvation.
2 μαρτυρῶ
I bear witness
martyro
αὐτοῖς
about them,,
aytois
ἔχουσιν
they have,,
echoysin
ἐπίγνωσιν.
knowledge..
epignosin.
I bear witness for about them, that zeal for God they have, but not according to knowledge.
3 ἀγνοοῦντες
Being ignorant of
agnooyntes
δικαιοσύνην
righteousness,,
dikaiosynen
δικαιοσύνην
righteousness
dikaiosynen
ζητοῦντες
seeking
zetoyntes
στῆσαι
to establish,,
stesai
δικαιοσύνῃ
righteousness
dikaiosyne
ὑπετάγησαν.¶
they submitted..
ypetagesan.
Being ignorant of for the of God righteousness, and the [their] own righteousness seeking to establish, to the righteousness of God, not they submitted.
4 Χριστὸς
[is] Christ,,
Christos
δικαιοσύνην
righteousness
dikaiosynen
πιστεύοντι.
is believing..
pisteyonti.
[The] end for of law [is] Christ, unto righteousness to everyone who is believing.
5 δικαιοσύνην
righteousness
dikaiosynen
ποιήσας
having done
poiesas
αὐτοῖς.¶
these [things]
aytois.
Moses for writes [of] the righteousness that [is] of the law, that The having done these things man, will live by these [things]
6 δικαιοσύνη
righteousness,,
dikaiosyne
ἀναβήσεται
will ascend
anabesetai
οὐρανόν;
heaven?’?
oyranon;
καταγαγεῖν·
to bring down,,
katagagein.
The however of faith righteousness, thus speaks: Not you may say in the heart of you, Who will ascend into heaven?’ That is Christ to bring down,
7 καταβήσεται
will descend
katabesetai
ἄβυσσον;
abyss?’?
abysson;
ἀναγαγεῖν.
to bring up..
anagagein.
or, Who will descend into the abyss?’ That is Christ out from [the] dead to bring up.
8 κηρύσσομεν·
we proclaim,,
keryssomen.
But what says it? Near you the declaration is, in the mouth of you and in the heart of you.” That is the declaration of faith which we proclaim,
9 ὁμολογήσῃς
you shall confess
omologeses
πιστεύσῃς
may believe
pisteyses
νεκρῶν,
[the] dead,,
nekron,
σωθήσῃ·
you will be saved..
sothese.
that if you shall confess with the mouth of you, Lord Jesus [is] and may believe in the heart of you, that God Him raised out from [the] dead, you will be saved.
10 καρδίᾳ
In the heart
kardia
πιστεύεται
is belief
pisteyetai
δικαιοσύνην,
righteousness;;
dikaiosynen,
στόματι
In the mouth
stomati
ὁμολογεῖται
is confession
omologeitai
σωτηρίαν.¶
salvation..
soterian.
In the heart for is belief unto righteousness; in the mouth now is confession unto salvation.
11 γραφή·
Scripture,,
graphe.
πιστεύων
is believing
pisteyon
καταισχυνθήσεται.
will be put to shame.”.
kataischynthesetai.
Says for the Scripture, Everyone who is believing on Him not will be put to shame.”
12 διαστολὴ
difference
diastole
ἐπικαλουμένους
calling
epikaloymenoys
Not for there is difference Jew between and Greek; for the same Lord of all is rich toward all those calling Him.
13 ἐπικαλέσηται
may call upon
epikalesetai
κυρίου
of [the] Lord
kyrioy
σωθήσεται.¶
will be saved.”.
sothesetai.
Whoever for that maybe may call upon the name of [the] Lord will be saved.”
14
ἐπικαλέσωνται
shall they call
epikalesontai
ἐπίστευσαν;
they believed??
episteysan;
πιστεύσωσιν
shall they believe
pisteysosin
ἤκουσαν;
they have heard??
ekoysan;
ἀκούσωσιν
shall they hear
akoysosin
κηρύσσοντος;
preaching??
keryssontos;
How then shall they call on [Him] whom not they believed? How now shall they believe of whom not they have heard? How now shall they hear apart from preaching?
15
κηρύξωσιν
shall they preach
keryxosin
ἀποσταλῶσιν;
they shall be sent??
apostalosin;
γέγραπται·
it has been written::
gegraptai.
εὐαγγελιζομένων
proclaiming good news
yangelizomenon
ἀγαθά.
of good things!”!
agatha.
How now shall they preach if not they shall be sent? As it has been written: How beautiful the feet of those proclaiming good news of good things!”
16 ὑπήκουσαν
heeded
ypekoysan
εὐαγγελίῳ·
good news..
yangelio.
ἐπίστευσεν
has believed
episteysen
But not all heeded the good news. Isaiah for says, Lord, who has believed the report of us?”
17
ῥήματος
declaration
rhematos
Χριστοῦ.
of Christ..
Christoy.
So faith [is] from hearing, and hearing through declaration of Christ.
18 ἤκουσαν;
did they hear??
ekoysan;
μενοῦνγε
Indeed::
menoynge
ἐξῆλθεν
has gone out
exelthen
οἰκουμένης
world,,
oikoymenes
ῥήματα
declarations
rhemata
But I ask, no not did they hear? Indeed: Into all the earth has gone out the voice of them; and to the ends of the world, the declarations of them.”
19 παραζηλώσω
will provoke to jealousy
parazeloso
ἀσυνέτῳ
without understanding,,
asyneto
παροργιῶ
I will anger
parorgio
But I ask, not Israel not did know? First, Moses says: I will provoke to jealousy you by [those] not a nation; by a nation without understanding, I will anger you.”
20
ἀποτολμᾷ
is very bold
apotolma
εὑρέθην
I was found
eyrethen
ζητοῦσιν,
seeking;;
zetoysin,
ἐγενόμην
I became
egenomen
ἐπερωτῶσιν.
inquiring after.”.
eperotosin.
Isaiah then is very bold and says: I was found by those Me not seeking; manifest I became to those Me not inquiring after.”
21 ἐξεπέτασα
I have stretched out
exepetasa
ἀπειθοῦντα
disobeying
apeithoynta
ἀντιλέγοντα.¶
contradicting.”.
antilegonta.
As for however, Israel, he says: All the day, I have stretched out the hands of Me, to a people disobeying and contradicting.”
The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.
Colorscale:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+