Romans 13:7

Pay back all that you owe them (fulfill your obligations to them): Taxes to those who are owed taxes, customs duties to those who are owed customs duties, respect to those who are owed respect, honor to those who are owed honor.
[At this time, Emperor Nero had raised taxes and the people were generally dissatisfied. Paul is keen that believers should not be drawn into expressions of discontent and emphasizes the importance of paying taxes.]

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

ἀπόδοτε   πᾶσιν   τὰς   ὀφειλάς,   τῷ   τὸν   φόρον   τὸν   φόρον,   τῷ   τὸ   τέλος   τὸ   τέλος,   τῷ   τὸν   φόβον   τὸν   φόβον,   τῷ   τὴν   τιμὴν   τὴν   τιμήν.  

Textus Receptus (TR)

ἀπόδοτε   οὖν   πᾶσιν   τὰς   ὀφειλάς,   τῷ   τὸν   φόρον   τὸν   φόρον,   τῷ   τὸ   τέλος   τὸ   τέλος,   τῷ   τὸν   φόβον   τὸν   φόβον,   τῷ   τὴν   τιμὴν   τὴν   τιμήν.  

Manuscript comments

NA has 24 words, TR has 25 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G0591
ἀπόδοτε (apodote)
do render
VERB Verb
2nd aorist active imp. second aorist active imperative
pl. second person plural
V-2AAM-2P
G3956
πᾶσιν (pasin)
to all
Adjective Adjective
dative pl. dative plural masculine
A-DPM
G3588
τὰς (tas)
their
Definite article Definite article
acc. pl. accusative plural feminine
T-APF
G3782
ὀφειλάς, (opheilas,)
dues,
Noun Noun
acc. pl. accusative plural feminine
N-APF
G3588
τῷ (to)
to whom
Definite article Definite article
dative sing. dative singular masculine
T-DSM
G3588
τὸν (ton)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G5411
φόρον (phoron)
tax,
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G3588
τὸν (ton)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G5411
φόρον, (phoron,)
tax;
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G3588
τῷ (to)
to whom
Definite article Definite article
dative sing. dative singular masculine
T-DSM
G3588
τὸ (to)
the
Definite article Definite article
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
T-ASN
G5056
τέλος (telos)
revenue,
Noun Noun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
N-ASN
G3588
τὸ (to)
the
Definite article Definite article
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
T-ASN
G5056
τέλος, (telos,)
revenue;
Noun Noun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
N-ASN
G3588
τῷ (to)
to whom
Definite article Definite article
dative sing. dative singular masculine
T-DSM
G3588
τὸν (ton)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G5401
φόβον (phobon)
respect,
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G3588
τὸν (ton)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G5401
φόβον, (phobon,)
respect;
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G3588
τῷ (to)
to whom
Definite article Definite article
dative sing. dative singular masculine
T-DSM
G3588
τὴν (ten)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular feminine
T-ASF
G5092
τιμὴν (timen)
honor,
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G3588
τὴν (ten)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular feminine
T-ASF
G5092
τιμήν. (timen.)
honor.
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)