Romans 6:23

The wages of sin [plural]
is death [eternal death in contrast to eternal life],
but the gift of God
is eternal life in the Anointed One (Messiah, Christ) Jesus, our Lord.
[The Greek word for wages, opsonion, comes from optos – i.e. grilled or roasted food. A soldier's daily wage often consisted largely of food rations. Since the word "wages" is in the plural, it refers not only to final death, but also to the gloom and shadow that sin casts over every day in this age. A soldier's wages were generally low, so a freer interpretation could express that the wretched wages of sin bring only death. Other places where wages are mentioned include Luke 3:14; 1 Cor. 9:7; 2 Cor. 11:8.]

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

τὰ   γὰρ   ὀψώνια   τῆς   ἁμαρτίας   θάνατος,   τὸ   δὲ   χάρισμα   τοῦ   θεοῦ   ζωὴ   αἰώνιος   ἐν   Χριστῷ   Ἰησοῦ   τῷ   κυρίῳ   ἡμῶν.¶  

Manuscript comments

The greek text has 19 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3588
τὰ (ta)
The
Definite article Definite article
nom. pl. neut. Nominative plural Neutral
T-NPN
G1063
γὰρ (gar)
for
Conj. Conjunktion
CONJ
G3800
ὀψώνια (opsonia)
wages
Noun Noun
nom. pl. neut. Nominative plural Neutral
N-NPN
G3588
τῆς (tes)
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular feminine
T-GSF
G0266
ἁμαρτίας (amartias)
of sin
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G2288
θάνατος, (thanatos,)
[is] death;
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G3588
τὸ (to)
Definite article Definite article
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
T-NSN
G1161
δὲ (de)
but
Conj. Conjunktion
CONJ
G5486
χάρισμα (charisma)
the gift
Noun Noun
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
N-NSN
G3588
τοῦ (toy)
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular masculine
T-GSM
G2316
θεοῦ (theoy)
of God,
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM
G2222
ζωὴ (zoe)
life
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular feminine
N-NSF
G0166
αἰώνιος (aionios)
eternal
Adjective Adjective
nom. sing. Nominative singular feminine
A-NSF
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G5547
Χριστῷ (Christo)
Christ
Noun Noun
dative sing. dative singular masculine
Title (title)
N-DSM-T
G2424
Ἰησοῦ (Iesoy)
Jesus
Noun Noun
dative sing. dative singular masculine
Person (Person)
N-DSM-P
G3588
τῷ (to)
the
Definite article Definite article
dative sing. dative singular masculine
T-DSM
G2962
κυρίῳ (kyrio)
Lord
Noun Noun
dative sing. dative singular masculine
N-DSM
G1473
ἡμῶν.¶ (emon.)
of us.
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. pl. first person genitive plural
P-1GP

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)