Romans 7:4

[Let us apply the same principle to the believer and his relationship to the law.] So also you, my brothers and sisters (brothers and sisters in faith), through the body of the Anointed One (Messiah, Christ) have died (been brutally executed) to the law so that you belong to another, him who has been raised from the dead, in order that we might bear fruit for God.

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

Ὥστε,   ἀδελφοί   μου,   καὶ   ὑμεῖς   ἐθανατώθητε   τῷ   νόμῳ   διὰ   τοῦ   σώματος   τοῦ   Χριστοῦ   εἰς   τὸ   γενέσθαι   ὑμᾶς   ἑτέρῳ,   τῷ   ἐκ   νεκρῶν   ἐγερθέντι,   ἵνα   καρποφορήσωμεν   τῷ   θεῷ.  

Manuscript comments

The greek text has 26 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G5620
Ὥστε, (Oste,)
Likewise,
Conj. Conjunktion
CONJ
G0080
ἀδελφοί (adelphoi)
brothers
Noun Noun
vocative pl. vocative plural masculine
N-VPM
G1473
μου, (moy,)
of me,
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. first person genitive singular
P-1GS
G2532
καὶ (kai)
also
Conj. Conjunktion
CONJ
G4771
ὑμεῖς (ymeis)
you
Personal Pron. Personal Pronoun
nom. pl. second person Nominative plural
P-2NP
G2289
ἐθανατώθητε (ethanatothete)
were put to death
VERB Verb
aorist pass. ind. aorist passive indicative
pl. second person plural
V-API-2P
G3588
τῷ (to)
to the
Definite article Definite article
dative sing. dative singular masculine
T-DSM
G3551
νόμῳ (nomo)
law
Noun Noun
dative sing. dative singular masculine
N-DSM
G1223
διὰ (dia)
through
Preposition Preposition
PREP
G3588
τοῦ (toy)
the
Definite article Definite article
gen. sing. neut. genitive singular Neutral
T-GSN
G4983
σώματος (somatos)
body
Noun Noun
gen. sing. neut. genitive singular Neutral
N-GSN
G3588
τοῦ (toy)
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular masculine
T-GSM
G5547
Χριστοῦ (Christoy)
of Christ,
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
Title (title)
N-GSM-T
G1519
εἰς (eis)
for
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὸ (to)
Definite article Definite article
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
T-ASN
G1096
γενέσθαι (genesthai)
to belong
VERB Verb
2nd aorist deponent inf. second aorist middle-deponent infinitive
V-2ADN
G4771
ὑμᾶς (ymas)
you
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. pl. second person accusative plural
P-2AP
G2087
ἑτέρῳ, (etero,)
to another,
Adjective Adjective
dative sing. dative singular masculine
A-DSM
G3588
τῷ (to)
to the [One]
Definite article Definite article
dative sing. dative singular masculine
T-DSM
G1537
ἐκ (ek)
out from
Preposition Preposition
PREP
G3498
νεκρῶν (nekron)
[the] dead
Adjective Adjective
gen. pl. genitive plural masculine
A-GPM
G1453
ἐγερθέντι, (egerthenti,)
having been raised,
VERB Verb
aorist pass. part. aorist passive Participle
dative sing. dative singular masculine
V-APP-DSM
G2443
ἵνα (ina)
so that
Conj. Conjunktion
CONJ
G2592
καρποφορήσωμεν (karpophoresomen)
we may bear fruit
VERB Verb
aorist active subj. aorist active subjunctive
pl. first person plural
V-AAS-1P
G3588
τῷ (to)
Definite article Definite article
dative sing. dative singular masculine
T-DSM
G2316
θεῷ. (theo.)
to God.
Noun Noun
dative sing. dative singular masculine
N-DSM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)