First letter to the Corinthians 15:33

Do not be deceived:
"Bad company corrupts good morals."
[May be a quote from the Greek writer Menander, who lived in the 300s BC. It may also have been a popular contemporary proverb.]

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

μὴ   πλανᾶσθε·   φθείρουσιν   ἤθη   χρηστὰ   ὁμιλίαι   κακαί.  

Manuscript comments

The greek text has 7 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3361
μὴ (me)
Not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G4105
πλανᾶσθε· (planasthe.)
do be misled:
VERB Verb
pres. pass. imp. present passive imperative
pl. second person plural
V-PPM-2P
G5351
φθείρουσιν (phtheiroysin)
Do corrupt
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
pl. third person plural
V-PAI-3P
G2239
ἤθη (ethe)
morals
Noun Noun
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
N-APN
G5543
χρηστὰ (chresta)
good,
Adjective Adjective
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
A-APN
G3657
ὁμιλίαι (omiliai)
companionships
Noun Noun
nom. pl. Nominative plural feminine
N-NPF
G2556
κακαί. (kakai.)
bad.”
Adjective Adjective
nom. pl. Nominative plural feminine
A-NPF

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)