First letter to the Corinthians 15:35

[Some of the believers in Corinth did not believe that the dead would rise, see 1 Cor. 15:2.]
But now someone asks:
How do the dead rise?
What kind of body will they have when they come?

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

Ἀλλ᾽   ἐρεῖ   τις·   πῶς   ἐγείρονται   οἱ   νεκροί;   ποίῳ   δὲ   σώματι   ἔρχονται;  

Manuscript comments

The greek text has 11 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G0235
Ἀλλ᾽ (All)
But
Conj. Conjunktion
CONJ
G2036
ἐρεῖ (erei)
will say
VERB Verb
fut. active ind. future active indicative
sing. third person singular
V-FAI-3S
G5100
τις· (tis.)
someone,
Indef. pron. Indefinite pronoun
nom. sing. Nominative singular masculine
X-NSM
G4459
πῶς (pos)
How
Particle Particle
Interrogative Interrogative
PRT-I
G1453
ἐγείρονται (egeirontai)
are raised
VERB Verb
pres. pass. ind. present passive indicative
pl. third person plural
V-PPI-3P
G3588
οἱ (oi)
the
Definite article Definite article
nom. pl. Nominative plural masculine
T-NPM
G3498
νεκροί; (nekroi;)
dead?
Adjective Adjective
nom. pl. Nominative plural masculine
A-NPM
G4169
ποίῳ (poio)
With what
Interrogative pron. Interrogative/Uncertain pronoun
dative sing. neut. dative singular Neutral
I-DSN
G1161
δὲ (de)
then
Conj. Conjunktion
CONJ
G4983
σώματι (somati)
body
Noun Noun
dative sing. neut. dative singular Neutral
N-DSN
G2064
ἔρχονται; (erchontai;)
do they come?
VERB Verb
pres. middle dep. ind. present middle or passive deponent indicative
pl. third person plural
V-PNI-3P

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)