First letter to the Corinthians 3:1

[Paul looks back to when, about three years earlier, he was involved in leading the Corinthians to faith in Jesus.]
Brothers and sisters (in faith), I could not speak to you as spiritual people, but only as unspiritual people (strongly influenced by their fleshly human nature), as infants in the Anointed One (Messiah, Christ).

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

Κἀγώ,   ἀδελφοί,   οὐκ   ἠδυνήθην   λαλῆσαι   ὑμῖν   ὡς   πνευματικοῖς   ἀλλ᾽   ὡς   σαρκίνοις,   ὡς   νηπίοις   ἐν   Χριστῷ.  

Textus Receptus (TR)

Κἀγώ,   ἀδελφοί,   οὐκ   ἠδυνήθην   λαλῆσαι   ὑμῖν   ὡς   πνευματικοῖς   ἀλλ᾽   ὡς   σαρκίνοις,   ὡς   νηπίοις   ἐν   Χριστῷ.  

Manuscript comments

TR has 14 Words, NA has 15 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2504
Κἀγώ, (Kago,)
And I
Personal Pron. Personal Pronoun
nom. sing. first person Nominative singular
P-1NS
G0080
ἀδελφοί, (adelphoi,)
brothers
Noun Noun
vocative pl. vocative plural masculine
N-VPM
G3756
οὐκ (oyk)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G1410
ἠδυνήθην (edynethen)
was able
VERB Verb
aorist passive dep. ind. aorist passive deponent indicative
sing. first person singular
V-AOI-1S
G2980
λαλῆσαι (lalesai)
to speak
VERB Verb
aorist active inf. aorist active infinitive
V-AAN
G4771
ὑμῖν (ymin)
to you
Personal Pron. Personal Pronoun
dative pl. second person dative plural
P-2DP
G5613
ὡς (os)
as
Conj. Conjunktion
CONJ
G4152
πνευματικοῖς (pneymatikois)
to spiritual,
Adjective Adjective
dative pl. dative plural masculine
A-DPM
G0235
ἀλλ᾽ (all)
but
Conj. Conjunktion
CONJ
G5613
ὡς (os)
as
Conj. Conjunktion
CONJ
G4560
σαρκίνοις, (sarkinois,)
to fleshly,
Adjective Adjective
dative pl. dative plural masculine
A-DPM
G5613
ὡς (os)
as
Conj. Conjunktion
CONJ
G3516
νηπίοις (nepiois)
to infants
Adjective Adjective
dative pl. dative plural masculine
A-DPM
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G5547
Χριστῷ. (Christo.)
Christ.
Noun Noun
dative sing. dative singular masculine
Title (title)
N-DSM-T

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)