First letter to the Corinthians 5:6

Your boasting [about your teachers and how everything is fine in the church] is totally inappropriate.
[Paul urges the church to take responsibility. They should not wait for him to come and solve the problem for them, but he gives advice on how he would have acted if he had been there. The man who lived with his father's wife was clearly acting against both God's commandment and Roman law, and the congregation turned a blind eye to it. Paul does not say that they should stone him, which would have been the Jewish solution. Nor does he urge them to take the case to court, which would have been the Roman solution. Instead, he says that the church as a whole should distance themselves from him and hand him over to Satan, in the hope that the shock of seeing who his real master is might lead to repentance. This story has a happy ending; in 2 Cor. 2:5-8, the man has repented and is back in the community. The church must sometimes set boundaries, but the admonition must be done in love, see 2 Thess 3:14–15, and the goal is always restoration, see Gal. 6:1–3.]

Why is it important that you address this?


Don't you know that a little leaven [a picture of sin and false teachings, see Ex. 12:15; Matt. 16:11–12; Mark 8:15] leavens the whole lump?

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

Οὐ   καλὸν   τὸ   καύχημα   ὑμῶν.   οὐκ   οἴδατε   ὅτι   μικρὰ   ζύμη   ὅλον   τὸ   φύραμα   ζυμοῖ;  

Manuscript comments

The greek text has 14 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3756
Οὐ (Oy)
Not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G2570
καλὸν (kalon)
good [is]
Adjective Adjective
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
A-NSN
G3588
τὸ (to)
the
Definite article Definite article
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
T-NSN
G2745
καύχημα (kaychema)
boasting
Noun Noun
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
N-NSN
G4771
ὑμῶν. (ymon.)
of you.
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. pl. second person genitive plural
P-2GP
G3756
οὐκ (oyk)
Not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G1492
οἴδατε (oidate)
know you
VERB Verb
perf. active ind. perfect active indicative
pl. second person plural
V-RAI-2P
G3754
ὅτι (oti)
that
Conj. Conjunktion
CONJ
G3398
μικρὰ (mikra)
a little
Adjective Adjective
nom. sing. Nominative singular feminine
A-NSF
G2219
ζύμη (zyme)
leaven
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular feminine
N-NSF
G3650
ὅλον (olon)
all
Adjective Adjective
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
A-ASN
G3588
τὸ (to)
the
Definite article Definite article
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
T-ASN
G5445
φύραμα (phyrama)
lump
Noun Noun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
N-ASN
G2220
ζυμοῖ; (zymoi;)
leavens?
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)