Galatians 2:17

But if, while constantly seeking to be justified in the Anointed One (Messiah, Christ), we ourselves have shown ourselves to be sinners, is the Anointed One (Messiah, Christ) then one who encourages sin (a representative of it)? Of course not (let that never happen, the opposite of amen)!

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

εἰ   δὲ   ζητοῦντες   δικαιωθῆναι   ἐν   Χριστῷ   εὑρέθημεν   καὶ   αὐτοὶ   ἁμαρτωλοί,   ἆρα   Χριστὸς   ἁμαρτίας   διάκονος;   μὴ   γένοιτο.  

Manuscript comments

The greek text has 16 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G1487
εἰ (ei)
If
Cond. part./conj. Conditional Particle or Conjunction
COND
G1161
δὲ (de)
however
Conj. Conjunktion
CONJ
G2212
ζητοῦντες (zetoyntes)
seeking
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
nom. pl. Nominative plural masculine
V-PAP-NPM
G1344
δικαιωθῆναι (dikaiothenai)
to be justified
VERB Verb
aorist pass. inf. aorist passive infinitive
V-APN
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G5547
Χριστῷ (Christo)
Christ,
Noun Noun
dative sing. dative singular masculine
Title (title)
N-DSM-T
G2147
εὑρέθημεν (eyrethemen)
have been found
VERB Verb
2nd aorist pass. ind. second aorist passive indicative
pl. first person plural
V-2API-1P
G2532
καὶ (kai)
also
Conj. Conjunktion
CONJ
G0846
αὐτοὶ (aytoi)
we ourselves
Personal Pron. Personal Pronoun
nom. pl. Nominative plural masculine
P-NPM
G0268
ἁμαρτωλοί, (amartoloi,)
sinners,
Adjective Adjective
nom. pl. Nominative plural masculine
A-NPM
G0687
ἆρα (ara)
[is] then
Conj. Conjunktion
CONJ
G5547
Χριστὸς (Christos)
Christ
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
Title (title)
N-NSM-T
G0266
ἁμαρτίας (amartias)
of sin
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G1249
διάκονος; (diakonos;)
a minister?
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G3361
μὴ (me)
Never
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G1096
γένοιτο. (genoito.)
might it be!
VERB Verb
2nd aorist deponent opt. second aorist middle-deponent optative
sing. third person singular
V-2ADO-3S

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)