Galatians 2:5

But we did not yield to them for a moment. This was so that the truth of the gospel might be preserved for you [in truth].

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

οἷς   οὐδὲ   πρὸς   ὥραν   εἴξαμεν   τῇ   ὑποταγῇ,   ἵνα   ἡ   ἀλήθεια   τοῦ   εὐαγγελίου   διαμείνῃ   πρὸς   ὑμᾶς.  

Manuscript comments

The greek text has 15 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3739
οἷς (ois)
to whom
Relative pron. Relative pronoun
dative pl. dative plural masculine
R-DPM
G3761
οὐδὲ (oyde)
not even
Conj. Conjunktion
nom. Nominative
CONJ-N
G4314
πρὸς (pros)
for
Preposition Preposition
PREP
G5610
ὥραν (oran)
an hour
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G1502
εἴξαμεν (eixamen)
did we yield
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
pl. first person plural
V-AAI-1P
G3588
τῇ (te)
Definite article Definite article
dative sing. dative singular feminine
T-DSF
G5292
ὑποταγῇ, (ypotage,)
in subjection,
Noun Noun
dative sing. dative singular feminine
N-DSF
G2443
ἵνα (ina)
so that
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
(e)
the
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular feminine
T-NSF
G0225
ἀλήθεια (aletheia)
truth
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular feminine
N-NSF
G3588
τοῦ (toy)
of the
Definite article Definite article
gen. sing. neut. genitive singular Neutral
T-GSN
G2098
εὐαγγελίου (yangelioy)
gospel
Noun Noun
gen. sing. neut. genitive singular Neutral
N-GSN
G1265
διαμείνῃ (diameine)
may continue
VERB Verb
aorist active subj. aorist active subjunctive
sing. third person singular
V-AAS-3S
G4314
πρὸς (pros)
with
Preposition Preposition
PREP
G4771
ὑμᾶς. (ymas.)
you.
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. pl. second person accusative plural
P-2AP

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)