Galatians 2:9

When James, Cephas (Peter), and John, who were known as (had a reputation for being) pillars [in the Jerusalem church], felt (understood, had a personal experience of) the grace of God that I had received, they extended their hands to me and Barnabas in cooperation. We agreed that we [Barnabas and I] would go to the Gentiles and they to the circumcised (Jews).

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

καὶ   γνόντες   τὴν   χάριν   τὴν   δοθεῖσάν   μοι,   Ἰάκωβος   καὶ   Κηφᾶς   καὶ   Ἰωάννης,   οἱ   δοκοῦντες   στῦλοι   εἶναι,   δεξιὰς   ἔδωκαν   ἐμοὶ   καὶ   Βαρναβᾷ   κοινωνίας,   ἵνα   ἡμεῖς   εἰς   τὰ   ἔθνη,   αὐτοὶ   δὲ   εἰς   τὴν   περιτομήν,  

Manuscript comments

The greek text has 32 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G1097
γνόντες (gnontes)
having known
VERB Verb
2nd aorist active part. second aorist active Participle
nom. pl. Nominative plural masculine
V-2AAP-NPM
G3588
τὴν (ten)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular feminine
T-ASF
G5485
χάριν (charin)
grace
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G3588
τὴν (ten)
which
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular feminine
T-ASF
G1325
δοθεῖσάν (dotheisan)
having been given
VERB Verb
aorist pass. part. aorist passive Participle
accusative sing. accusative singular feminine
V-APP-ASF
G1473
μοι, (moi,)
to me,
Personal Pron. Personal Pronoun
dative sing. first person dative singular
P-1DS
G2385
Ἰάκωβος (Iakobos)
James
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
Person (Person)
N-NSM-P
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G2786
Κηφᾶς (Kephas)
Cephas
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
Person (Person)
N-NSM-P
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G2491
Ἰωάννης, (Ioannes,)
John,
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
Person (Person)
N-NSM-P
G3588
οἱ (oi)
those
Definite article Definite article
nom. pl. Nominative plural masculine
T-NPM
G1380
δοκοῦντες (dokoyntes)
esteemed
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
nom. pl. Nominative plural masculine
V-PAP-NPM
G4769
στῦλοι (styloi)
pillars
Noun Noun
nom. pl. Nominative plural masculine
N-NPM
G1510
εἶναι, (einai,)
to be,
VERB Verb
pres. active inf. present active infinitive
V-PAN
G1188
δεξιὰς (dexias)
[the] right hands
Adjective Adjective
acc. pl. accusative plural feminine
A-APF
G1325
ἔδωκαν (edokan)
gave
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
pl. third person plural
V-AAI-3P
G1473
ἐμοὶ (emoi)
to me
Personal Pron. Personal Pronoun
dative sing. first person dative singular
P-1DS
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G0921
Βαρναβᾷ (Barnaba)
to Barnabas,
Noun Noun
dative sing. dative singular masculine
Person (Person)
N-DSM-P
G2842
κοινωνίας, (koinonias,)
of fellowship,
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G2443
ἵνα (ina)
that
Conj. Conjunktion
CONJ
G1473
ἡμεῖς (emeis)
we [should go]
Personal Pron. Personal Pronoun
nom. pl. first person Nominative plural
P-1NP
G1519
εἰς (eis)
to
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὰ (ta)
the
Definite article Definite article
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
T-APN
G1484
ἔθνη, (ethne,)
Gentiles;
Noun Noun
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
N-APN
G0846
αὐτοὶ (aytoi)
they
Personal Pron. Personal Pronoun
nom. pl. Nominative plural masculine
P-NPM
G1161
δὲ (de)
however
Conj. Conjunktion
CONJ
G1519
εἰς (eis)
to
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὴν (ten)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular feminine
T-ASF
G4061
περιτομήν, (peritomen,)
circumcision.
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)