Ephesians 6:12

For our struggle is not against (with) flesh and blood (literally: blood and flesh) [people], but:

Against the rulers (princes – Gk. archas).
[Leaders from ancient times – probably demons of high rank since Lucifer's fall. Arche (sing.) also has military connotations and is found in stratopedarche, which refers to an army commander (the word appears in some manuscripts of Acts 28:16 about the group commander of the guard). The verb archo means to be first in rank and to rule. The word is included in chili-archos – a commander who commands a force of a thousand men, see John 18:12; Acts 21:31; 22:24; 23:17.] Against the powers (authorities, powers – Gk. exousia).
[Authorized rulers and dignitaries, also referring to political and religious structures, laws, and systems through which the chief rulers (Gk. archas) operate.] Against the rulers of the world (Gk. kosmokrator) here in darkness (the rulers of this world of darkness).
[The word for rulers consists of kratos – dominion; exercised power/brute force (from krateo – to seize and subdue) and kosmos – world. Kosmos derives from kosmeo, which means to put something in order. By extension, the meaning becomes: "the orderly dominion/exerted brute force of this darkness." The expression is also a military term for training camp and can refer to demons trained for various specific tasks.] Against the spiritual forces of evil in the heavenly places (in the heavenly worlds) [the atmosphere surrounding the earth, see Eph. 2:2; 2 Cor. 12:2].
[Hierarchically divided evil and rulers of the air in different regions.] [In verses 11-12, the Greek word pros is used seven times. It means: against, toward, to, up to, close to, at, before, and with. The preposition describes a face-to-face battle against the forces of darkness. John uses the same word to describe how the Word was with God in the beginning, see John 1:2. The enemy, on the other hand, attacks and cunningly tries to get close to us to throw us off balance and make us fall. The battle is likened to the various wrestling events in the Greek games, where the participants competed naked. The battle against evil is a close combat that cannot be fought from a distance. The bloodiest and most dangerous discipline was pankration, a free-for-all fight where all means were permitted. The devil will stop at nothing and does not hesitate to use dirty tricks to try to bring down the believer.]

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

ὅτι   οὐκ   ἔστιν   ἡμῖν   ἡ   πάλη   πρὸς   αἷμα   καὶ   σάρκα   ἀλλὰ   πρὸς   τὰς   ἀρχάς,   πρὸς   τὰς   ἐξουσίας,   πρὸς   τοὺς   κοσμοκράτορας   τοῦ   σκότους   τούτου,   πρὸς   τὰ   πνευματικὰ   τῆς   πονηρίας   ἐν   τοῖς   ἐπουρανίοις.  

Textus Receptus (TR)

ὅτι   οὐκ   ἔστιν   ἡμῖν   ἡ   πάλη   πρὸς   αἷμα   καὶ   σάρκα   ἀλλὰ   πρὸς   τὰς   ἀρχάς,   πρὸς   τὰς   ἐξουσίας,   πρὸς   τοὺς   κοσμοκράτορας   τοῦ   σκότους   τοῦ   αἰῶνος   τούτου,   πρὸς   τὰ   πνευματικὰ   τῆς   πονηρίας   ἐν   τοῖς   ἐπουρανίοις.  

Manuscript comments

NA has 31 words, TR has 33 (+2).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3754
ὅτι (oti)
because
Conj. Conjunktion
CONJ
G3756
οὐκ (oyk)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G1510
ἔστιν (estin)
is
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G1473
ἡμῖν (emin)
to us
Personal Pron. Personal Pronoun
dative pl. first person dative plural
P-1DP
G3588
(e)
the
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular feminine
T-NSF
G3823
πάλη (pale)
wrestling
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular feminine
N-NSF
G4314
πρὸς (pros)
against
Preposition Preposition
PREP
G0129
αἷμα (aima)
blood
Noun Noun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
N-ASN
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G4561
σάρκα (sarka)
flesh,
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G0235
ἀλλὰ (alla)
but
Conj. Conjunktion
CONJ
G4314
πρὸς (pros)
against
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὰς (tas)
the
Definite article Definite article
acc. pl. accusative plural feminine
T-APF
G0746
ἀρχάς, (archas,)
rulers,
Noun Noun
acc. pl. accusative plural feminine
N-APF
G4314
πρὸς (pros)
against
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὰς (tas)
the
Definite article Definite article
acc. pl. accusative plural feminine
T-APF
G1849
ἐξουσίας, (exoysias,)
authorities,
Noun Noun
acc. pl. accusative plural feminine
N-APF
G4314
πρὸς (pros)
against
Preposition Preposition
PREP
G3588
τοὺς (toys)
the
Definite article Definite article
acc. pl. accusative plural masculine
T-APM
G2888
κοσμοκράτορας (kosmokratoras)
cosmic powers
Noun Noun
acc. pl. accusative plural masculine
N-APM
G3588
τοῦ (toy)
of the
Definite article Definite article
gen. sing. neut. genitive singular Neutral
T-GSN
G4655
σκότους (skotoys)
darkness
Noun Noun
gen. sing. neut. genitive singular Neutral
N-GSN
G3778
τούτου, (toytoy,)
this,
Demonstrative pron. Demonstrative pronoun
gen. sing. neut. genitive singular Neutral
D-GSN
G4314
πρὸς (pros)
against
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὰ (ta)
the
Definite article Definite article
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
T-APN
G4152
πνευματικὰ (pneymatika)
spiritual [forces]
Adjective Adjective
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
A-APN
G3588
τῆς (tes)
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular feminine
T-GSF
G4189
πονηρίας (ponerias)
of evil
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G3588
τοῖς (tois)
the
Definite article Definite article
dative pl. neut. dative plural Neutral
T-DPN
G2032
ἐπουρανίοις. (epoyraniois.)
heavenly realms.
Adjective Adjective
dative pl. neut. dative plural Neutral
A-DPN

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

Related images

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)