Philippians 3:2

Beware of wild dogs!
Beware of evil workers! [2 Cor. 11:13]
Beware of those who are cut off! [A sarcastic expression.]
[Paul now warns against a well-known group of Judeizers who believed that the way for Gentiles to enter the faith was through Judaism. They are already mentioned in Acts 15:1 and may not yet have been in Philippi. The dog was an unclean animal for Jews. Even among Rom. and Greeks, the expression was used pejoratively for someone who was unclean and unholy, see however Matt. 15:26–28. Paul now uses a sarcastic tone and turns the expression around, calling these Judaizing teachers wild dogs. For these false teachers, circumcision had become a ceremony without any understanding of its underlying meaning of conversion of the heart. They insisted that even Gentile men had to be circumcised to be counted as believers, a teaching that Paul strongly opposes.]

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

Βλέπετε   τοὺς   κύνας,   βλέπετε   τοὺς   κακοὺς   ἐργάτας,   βλέπετε   τὴν   κατατομήν·  

Manuscript comments

The greek text has 10 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G0991
Βλέπετε (Blepete)
do beware of
VERB Verb
pres. active imp. present active imperative
pl. second person plural
V-PAM-2P
G3588
τοὺς (toys)
the
Definite article Definite article
acc. pl. accusative plural masculine
T-APM
G2965
κύνας, (kynas,)
dogs;
Noun Noun
acc. pl. accusative plural masculine
N-APM
G0991
βλέπετε (blepete)
do beware of
VERB Verb
pres. active imp. present active imperative
pl. second person plural
V-PAM-2P
G3588
τοὺς (toys)
the
Definite article Definite article
acc. pl. accusative plural masculine
T-APM
G2556
κακοὺς (kakoys)
evil
Adjective Adjective
acc. pl. accusative plural masculine
A-APM
G2040
ἐργάτας, (ergatas,)
workers;
Noun Noun
acc. pl. accusative plural masculine
N-APM
G0991
βλέπετε (blepete)
do beware of
VERB Verb
pres. active imp. present active imperative
pl. second person plural
V-PAM-2P
G3588
τὴν (ten)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular feminine
T-ASF
G2699
κατατομήν· (katatomen.)
false circumcision.
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)