Philippians 3:4

Surely I too could have relied on outward appearances. For if anyone thinks he can rely on outward appearances, I can do so even more:

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

καίπερ   ἐγὼ   ἔχων   πεποίθησιν   καὶ   ἐν   σαρκί.   εἴ   τις   δοκεῖ   ἄλλος   πεποιθέναι   ἐν   σαρκί,   ἐγὼ   μᾶλλον·  

Manuscript comments

The greek text has 16 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2539
καίπερ (kaiper)
though
Conj. Conjunktion
CONJ
G1473
ἐγὼ (ego)
I
Personal Pron. Personal Pronoun
nom. sing. first person Nominative singular
P-1NS
G2192
ἔχων (echon)
have
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-PAP-NSM
G4006
πεποίθησιν (pepoithesin)
confidence
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G2532
καὶ (kai)
even
Conj. Conjunktion
CONJ
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G4561
σαρκί. (sarki.)
[the] flesh.
Noun Noun
dative sing. dative singular feminine
N-DSF
G1487
εἴ (ei)
If
Cond. part./conj. Conditional Particle or Conjunction
COND
G5100
τις (tis)
any
Indef. pron. Indefinite pronoun
nom. sing. Nominative singular masculine
X-NSM
G1380
δοκεῖ (dokei)
thinks
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G0243
ἄλλος (allos)
other
Adjective Adjective
nom. sing. Nominative singular masculine
A-NSM
G3982
πεποιθέναι (pepoithenai)
to have confidence
VERB Verb
2nd perf. active inf. second perfect active infinitive
V-2RAN
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G4561
σαρκί, (sarki,)
[the] flesh,
Noun Noun
dative sing. dative singular feminine
N-DSF
G1473
ἐγὼ (ego)
I
Personal Pron. Personal Pronoun
nom. sing. first person Nominative singular
P-1NS
G3123
μᾶλλον· (mallon.)
more:
Adverb Adverb
ADV

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)