Second letter to the Thessalonians 2:2

to suddenly lose your composure (be shaken, swayed).
Do not be alarmed (surprised, disturbed) by
any spirit [spiritual, prophetically inspired statement],
any word [rumor, statement, interpretation of Bible text]
or [false] letter,
which claims to come from us and says that the Day of the Lord is here.
[The severe persecution of Christians in this area, together with false prophetic words, rumors, and letters, had led people to believe that the Day of the Lord had already come. They believed they were living in the tribulation. The reason they were so quickly misled may be that they were not grounded in Scripture. In comparison, the believers in Berea, just south of Thessalonica, had a nobler disposition because they searched the Scriptures every day to verify and understand for themselves what Paul had said, see Acts 17:11. In Berea, unlike in Thessalonica, people did not simply believe in any alleged word or letter unless it agreed with the message of the Bible.]

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

εἰς   τὸ   μὴ   ταχέως   σαλευθῆναι   ὑμᾶς   ἀπὸ   τοῦ   νοὸς   μηδὲ   θροεῖσθαι,   μήτε   διὰ   πνεύματος   μήτε   διὰ   λόγου   μήτε   δι᾽   ἐπιστολῆς   ὡς   δι᾽   ἡμῶν,   ὡς   ὅτι   ἐνέστηκεν   ἡ   ἡμέρα   τοῦ   κυρίου.  

Textus Receptus (TR)

εἰς   τὸ   μὴ   ταχέως   σαλευθῆναι   ὑμᾶς   ἀπὸ   τοῦ   νοὸς   μηδὲ   θροεῖσθαι,   μήτε   διὰ   πνεύματος   μήτε   διὰ   λόγου   μήτε   δι᾽   ἐπιστολῆς   ὡς   δι᾽   ἡμῶν,   ὡς   ὅτι   ἐνέστηκεν   ἡ   ἡμέρα   τοῦ   κυρίου.  

Manuscript comments

TR has 28 Words, NA has 30 (+2).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G1519
εἰς (eis)
for
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὸ (to)
Definite article Definite article
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
T-ASN
G3361
μὴ (me)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G5030
ταχέως (tacheos)
quickly
Adverb Adverb
ADV
G4531
σαλευθῆναι (saleythenai)
to be shaken
VERB Verb
aorist pass. inf. aorist passive infinitive
V-APN
G4771
ὑμᾶς (ymas)
you
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. pl. second person accusative plural
P-2AP
G0575
ἀπὸ (apo)
in
Preposition Preposition
PREP
G3588
τοῦ (toy)
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular masculine
T-GSM
G3563
νοὸς (noos)
mind
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM
G3366
μηδὲ (mede)
nor
Conj. Conjunktion
nom. Nominative
CONJ-N
G2360
θροεῖσθαι, (throeisthai,)
to be troubled,
VERB Verb
pres. pass. inf. present passive infinitive
V-PPN
G3383
μήτε (mete)
neither
Conj. Conjunktion
nom. Nominative
CONJ-N
G1223
διὰ (dia)
by
Preposition Preposition
PREP
G4151
πνεύματος (pneymatos)
spirit,
Noun Noun
gen. sing. neut. genitive singular Neutral
N-GSN
G3383
μήτε (mete)
nor
Conj. Conjunktion
nom. Nominative
CONJ-N
G1223
διὰ (dia)
by
Preposition Preposition
PREP
G3056
λόγου (logoy)
word,
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM
G3383
μήτε (mete)
nor
Conj. Conjunktion
nom. Nominative
CONJ-N
G1223
δι᾽ (di)
by
Preposition Preposition
PREP
G1992
ἐπιστολῆς (epistoles)
letter,
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G5613
ὡς (os)
as if
Adverb Adverb
ADV
G1223
δι᾽ (di)
by
Preposition Preposition
PREP
G1473
ἡμῶν, (emon,)
us,
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. pl. first person genitive plural
P-1GP
G5613
ὡς (os)
as
Conj. Conjunktion
CONJ
G3754
ὅτι (oti)
that
Conj. Conjunktion
CONJ
G1764
ἐνέστηκεν (enesteken)
has been present
VERB Verb
perf. active ind. perfect active indicative
sing. third person singular
V-RAI-3S
G3588
(e)
the
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular feminine
T-NSF
G2250
ἡμέρα (emera)
day
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular feminine
N-NSF
G3588
τοῦ (toy)
of the
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular masculine
T-GSM
G2962
κυρίου. (kyrioy.)
Lord.
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)