Second letter to the Thessalonians 2:8

Then the lawless one [Antichrist] will be revealed (come forth), whom the Lord Jesus will kill with the breath of his mouth and destroy with the brightness of his coming. [Isa. 11:4; Rev 19:5]

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

καὶ   τότε   ἀποκαλυφθήσεται   ὁ   ἄνομος   ὃν   ὁ   κύριος   Ἰησοῦς   ἀνελεῖ   τῷ   πνεύματι   τοῦ   στόματος   αὐτοῦ   καὶ   καταργήσει   τῇ   ἐπιφανείᾳ   τῆς   παρουσίας   αὐτοῦ·  

Textus Receptus (TR)

καὶ   τότε   ἀποκαλυφθήσεται   ὁ   ἄνομος   ὃν   ὁ   κύριος   Ἰησοῦς   ἀνελεῖ   τῷ   πνεύματι   τοῦ   στόματος   αὐτοῦ   καὶ   καταργήσει   τῇ   ἐπιφανείᾳ   τῆς   παρουσίας   αὐτοῦ·  

Manuscript comments

TR has 20 Words, NA has 22 (+2).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2532
καὶ (kai)
And
Conj. Conjunktion
CONJ
G5119
τότε (tote)
then
Adverb Adverb
ADV
G0601
ἀποκαλυφθήσεται (apokalyphthesetai)
will be revealed
VERB Verb
fut. pass. ind. future passive indicative
sing. third person singular
V-FPI-3S
G3588
(o)
the
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G0459
ἄνομος (anomos)
lawless [one],
Adjective Adjective
nom. sing. Nominative singular masculine
A-NSM
G3739
ὃν (on)
whom
Relative pron. Relative pronoun
acc. sing. accusative singular masculine
R-ASM
G3588
(o)
the
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G2962
κύριος (kyrios)
Lord
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G2424
Ἰησοῦς (Iesoys)
Jesus
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
Person (Person)
N-NSM-P
G0337
ἀνελεῖ (anelei)
will slay
VERB Verb
2nd fut. active ind. second future active indicative
sing. third person singular
V-2FAI-3S
G3588
τῷ (to)
with the
Definite article Definite article
dative sing. neut. dative singular Neutral
T-DSN
G4151
πνεύματι (pneymati)
breath
Noun Noun
dative sing. neut. dative singular Neutral
N-DSN
G3588
τοῦ (toy)
of the
Definite article Definite article
gen. sing. neut. genitive singular Neutral
T-GSN
G4750
στόματος (stomatos)
mouth
Noun Noun
gen. sing. neut. genitive singular Neutral
N-GSN
G0846
αὐτοῦ (aytoy)
of Him
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. genitive singular masculine
P-GSM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G2673
καταργήσει (katargesei)
will annul
VERB Verb
fut. active ind. future active indicative
sing. third person singular
V-FAI-3S
G3588
τῇ (te)
by the
Definite article Definite article
dative sing. dative singular feminine
T-DSF
G2015
ἐπιφανείᾳ (epiphaneia)
appearing
Noun Noun
dative sing. dative singular feminine
N-DSF
G3588
τῆς (tes)
of the
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular feminine
T-GSF
G3952
παρουσίας (paroysias)
coming
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G0846
αὐτοῦ· (aytoy.)
of Him,
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. genitive singular masculine
P-GSM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)