First letter to Timothy 3:14

I [Paul] am writing this to you [Timothy] in the hope of coming to you soon.
[At about the same time that Paul writes this letter to Timothy in Ephesus, he also writes to Titus that he plans to spend the winter in Nicopolis, see Tit 3:12. Nicopolis is located on the eastern coast of present-day Greece. Paul probably hoped to visit Timothy before continuing eastward, but we do not know if he did so.]

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

Ταῦτά   σοι   γράφω   ἐλπίζων   ἐλθεῖν   πρὸς   σὲ   ἐν   τάχει·  

Textus Receptus (TR)

Ταῦτά   σοι   γράφω   ἐλπίζων   ἐλθεῖν   πρὸς   σὲ   ἐν   τάχει·  

Manuscript comments

TR has 7 Words, NA has 9 (+2).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3778
Ταῦτά (Tayta)
These things
Demonstrative pron. Demonstrative pronoun
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
D-APN
G4771
σοι (soi)
to you
Personal Pron. Personal Pronoun
dative sing. second person dative singular
P-2DS
G1125
γράφω (grapho)
I am writing,
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. first person singular
V-PAI-1S
G1679
ἐλπίζων (elpizon)
hoping
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-PAP-NSM
G2064
ἐλθεῖν (elthein)
to come
VERB Verb
2nd aorist active inf. second aorist active infinitive
V-2AAN
G4314
πρὸς (pros)
to
Preposition Preposition
PREP
G4771
σὲ (se)
you
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. sing. second person accusative singular
P-2AS
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G5034
τάχει· (tachei.)
a short time,
Noun Noun
dative sing. neut. dative singular Neutral
N-DSN

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)