First letter to Timothy 5:14

I therefore want [as a general rule] younger widows to marry, bear children, manage their homes, and give the adversary [the devil or opponents of the church, see 1 Cor. 16:9] no opportunity to speak ill of them.

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

Βούλομαι   οὖν   νεωτέρας   γαμεῖν,   τεκνογονεῖν,   οἰκοδεσποτεῖν,   μηδεμίαν   ἀφορμὴν   διδόναι   τῷ   ἀντικειμένῳ   λοιδορίας   χάριν·  

Manuscript comments

The greek text has 13 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G1014
Βούλομαι (Boylomai)
I want
VERB Verb
pres. middle dep. ind. present middle or passive deponent indicative
sing. first person singular
V-PNI-1S
G3767
οὖν (oyn)
therefore
Conj. Conjunktion
CONJ
G3501
νεωτέρας (neoteras)
[the] younger [ones]
Adjective Adjective
acc. pl. accusative plural feminine
Comparative Comparative
A-APF-C
G1060
γαμεῖν, (gamein,)
to marry,
VERB Verb
pres. active inf. present active infinitive
V-PAN
G5041
τεκνογονεῖν, (teknogonein,)
to bear children,
VERB Verb
pres. active inf. present active infinitive
V-PAN
G3616
οἰκοδεσποτεῖν, (oikodespotein,)
to manage their households,
VERB Verb
pres. active inf. present active infinitive
V-PAN
G3367
μηδεμίαν (medemian)
no
Adjective Adjective
acc. sing. accusative singular feminine
A-ASF
G0874
ἀφορμὴν (aphormen)
occasion
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G1325
διδόναι (didonai)
to give
VERB Verb
pres. active inf. present active infinitive
V-PAN
G3588
τῷ (to)
to the [one]
Definite article Definite article
dative sing. dative singular masculine
T-DSM
G0480
ἀντικειμένῳ (antikeimeno)
opposing
VERB Verb
pres. middle dep. part. present middle or passive deponent Participle
dative sing. dative singular masculine
V-PNP-DSM
G3059
λοιδορίας (loidorias)
of reproach
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G5484
χάριν· (charin.)
because.
Preposition Preposition
PREP

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)