First letter to Timothy 6:11

[A person who wants to follow God needs to flee from certain things, follow others, and fight the good fight of faith to keep them. The first three verbs could be translated with words that all begin with the letter f: flee, follow, and fight. Paul now exhorts his spiritual son Timothy:]
But you, man of God (you who belong to God, who are set apart for his service):
Flee (constantly)
all these things [word battles and the love of money, see verses 3-10].
Follow (strive constantly for):
righteousness (living right, in complete harmony with God's will),
godliness,
faith,
love [which is unselfish and giving],
perseverance (steadfastness) [character that remains firm even under trials],
gentleness (meekness; balanced and controlled strength that is free from vindictiveness and bitterness).

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

Σὺ   δέ,   ὦ   ἄνθρωπε   θεοῦ,   ταῦτα   φεῦγε,   δίωκε   δὲ   δικαιοσύνην,   εὐσέβειαν,   πίστιν,   ἀγάπην,   ὑπομονήν,   πραϋπαθίαν·  

Textus Receptus (TR)

Σὺ   δέ,   ὦ   ἄνθρωπε   τοῦ   θεοῦ,   ταῦτα   φεῦγε,   δίωκε   δὲ   δικαιοσύνην,   εὐσέβειαν,   πίστιν,   ἀγάπην,   ὑπομονήν,   πραϋπαθίαν·  

Manuscript comments

Both NA and TR have 15 words, however there are differences between the texts.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G4771
Σὺ (Sy)
You
Personal Pron. Personal Pronoun
nom. sing. second person Nominative singular
P-2NS
G1161
δέ, (de,)
however,
Conj. Conjunktion
CONJ
G5599
(o)
O
Interjection Interjection
INJ
G0444
ἄνθρωπε (anthrope)
man
Noun Noun
vocative sing. vocative singular masculine
N-VSM
G2316
θεοῦ, (theoy,)
of God,
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM
G3778
ταῦτα (tayta)
these things
Demonstrative pron. Demonstrative pronoun
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
D-APN
G5343
φεῦγε, (pheyge,)
do flee;
VERB Verb
pres. active imp. present active imperative
sing. second person singular
V-PAM-2S
G1377
δίωκε (dioke)
do pursue
VERB Verb
pres. active imp. present active imperative
sing. second person singular
V-PAM-2S
G1161
δὲ (de)
now
Conj. Conjunktion
CONJ
G1343
δικαιοσύνην, (dikaiosynen,)
righteousness,
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G2150
εὐσέβειαν, (eysebeian,)
godliness,
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G4102
πίστιν, (pistin,)
faith,
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G0026
ἀγάπην, (agapen,)
love,
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G5281
ὑπομονήν, (ypomonen,)
endurance,
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G6073
πραϋπαθίαν· (praypathian.)
[and] gentleness.
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)