First letter to Timothy 6:12

Fight (battle) [be constantly engaged in]
the good (honorable) fight (battle) of faith [as on a battlefield or in a competition in an Olympic arena]!
Hold fast to (seize; grasp, get hold of) [truly seek to win] the eternal life to which you were called (out into) and to which you also confessed by making the good confession before [the eyes of] many witnesses. [Probably refers to Timothy's baptism or ordination to ministry.]

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

ἀγωνίζου   τὸν   καλὸν   ἀγῶνα   τῆς   πίστεως,   ἐπιλαβοῦ   τῆς   αἰωνίου   ζωῆς   εἰς   ἣν   ἐκλήθης   καὶ   ὡμολόγησας   τὴν   καλὴν   ὁμολογίαν   ἐνώπιον   πολλῶν   μαρτύρων.¶  

Textus Receptus (TR)

ἀγωνίζου   τὸν   καλὸν   ἀγῶνα   τῆς   πίστεως,   ἐπιλαβοῦ   τῆς   αἰωνίου   ζωῆς   εἰς   ἣν   καὶ   ἐκλήθης   καὶ   ὡμολόγησας   τὴν   καλὴν   ὁμολογίαν   ἐνώπιον   πολλῶν   μαρτύρων.¶  

Manuscript comments

NA has 21 words, TR has 22 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G0075
ἀγωνίζου (agonizoy)
do fight
VERB Verb
pres. middle dep. imp. present middle or passive deponent imperative
sing. second person singular
V-PNM-2S
G3588
τὸν (ton)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G2570
καλὸν (kalon)
good
Adjective Adjective
acc. sing. accusative singular masculine
A-ASM
G0073
ἀγῶνα (agona)
fight
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G3588
τῆς (tes)
of the
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular feminine
T-GSF
G4102
πίστεως, (pisteos,)
faith.
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G1949
ἐπιλαβοῦ (epilaboy)
do lay hold
VERB Verb
2nd aorist deponent imp. second aorist middle-deponent imperative
sing. second person singular
V-2ADM-2S
G3588
τῆς (tes)
of the
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular feminine
T-GSF
G0166
αἰωνίου (aionioy)
eternal
Adjective Adjective
gen. sing. genitive singular feminine
A-GSF
G2222
ζωῆς (zoes)
life,
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G1519
εἰς (eis)
to
Preposition Preposition
PREP
G3739
ἣν (en)
which
Relative pron. Relative pronoun
acc. sing. accusative singular feminine
R-ASF
G2564
ἐκλήθης (eklethes)
you were called,
VERB Verb
aorist pass. ind. aorist passive indicative
sing. second person singular
V-API-2S
G2532
καὶ (kai)
and also
Conj. Conjunktion
CONJ
G3670
ὡμολόγησας (omologesas)
did confess
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
sing. second person singular
V-AAI-2S
G3588
τὴν (ten)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular feminine
T-ASF
G2570
καλὴν (kalen)
good
Adjective Adjective
acc. sing. accusative singular feminine
A-ASF
G3671
ὁμολογίαν (omologian)
confession
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G1799
ἐνώπιον (enopion)
before
Preposition Preposition
PREP
G4183
πολλῶν (pollon)
many
Adjective Adjective
gen. pl. genitive plural masculine
A-GPM
G3144
μαρτύρων.¶ (martyron.)
witnesses.
Noun Noun
gen. pl. genitive plural masculine
N-GPM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)