Second letter to Timothy 1:2

[To:] Timothy,
[my] beloved child [beloved with God's selfless and generous love].
[The Greek word for child used here is not huios – an adult son. Instead, Paul writes teknon, which literally means "to be born of someone" and emphasizes the relationship between parent and child – a beloved family member. Timothy came from Derbe (located in present-day central Turkey) where Paul met him during his first missionary journey. Timothy's mother was Jewish and his father was Greek, see Acts 16:1. He accompanied Paul on several of his journeys and became his closest co-worker. Paul was his spiritual father.] Grace (undeserved favor) [power],
mercy (compassion expressed in action)
and peace
from God the Father and the Anointed One (Messiah, Christ) Jesus, our Lord.
[The expression grace and peace is common in Paul's writings, but the addition of "mercy" is found only here in the pastoral epistles. Jesus spoke in the Sermon on the Mount that those who are merciful will themselves receive mercy, see Matt. 5:7.]

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

Τιμοθέῳ   ἀγαπητῷ   τέκνῳ·   χάρις,   ἔλεος,   εἰρήνη   ἀπὸ   θεοῦ   πατρὸς   καὶ   Χριστοῦ   Ἰησοῦ   τοῦ   κυρίου   ἡμῶν.¶  

Manuscript comments

The greek text has 15 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G5095
Τιμοθέῳ (Timotheo)
To Timothy
Noun Noun
dative sing. dative singular masculine
Person (Person)
N-DSM-P
G0027
ἀγαπητῷ (agapeto)
[my] beloved
Adjective Adjective
dative sing. neut. dative singular Neutral
A-DSN
G5043
τέκνῳ· (tekno.)
child:
Noun Noun
dative sing. neut. dative singular Neutral
N-DSN
G5485
χάρις, (charis,)
Grace,
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular feminine
N-NSF
G1656
ἔλεος, (eleos,)
mercy,
Noun Noun
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
N-NSN
G1515
εἰρήνη (eirene)
[and] peace
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular feminine
N-NSF
G0575
ἀπὸ (apo)
from
Preposition Preposition
PREP
G2316
θεοῦ (theoy)
God
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM
G3962
πατρὸς (patros)
[the] Father
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G5547
Χριστοῦ (Christoy)
Christ
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
Title (title)
N-GSM-T
G2424
Ἰησοῦ (Iesoy)
Jesus
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
Person (Person)
N-GSM-P
G3588
τοῦ (toy)
the
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular masculine
T-GSM
G2962
κυρίου (kyrioy)
Lord
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM
G1473
ἡμῶν.¶ (emon.)
of us.
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. pl. first person genitive plural
P-1GP

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)