Second letter to Timothy 2:20

But in a large house [in a large congregation], there are
not only vessels of gold and silver,
but also of wood and clay,
some for honorable use,
others for dishonorable use.

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

Ἐν   μεγάλῃ   δὲ   οἰκίᾳ   οὐκ   ἔστιν   μόνον   σκεύη   χρυσᾶ   καὶ   ἀργυρᾶ   ἀλλὰ   καὶ   ξύλινα   καὶ   ὀστράκινα,   καὶ   ἃ   μὲν   εἰς   τιμὴν   ἃ   δὲ   εἰς   ἀτιμίαν.  

Manuscript comments

The greek text has 25 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G1722
Ἐν (En)
In
Preposition Preposition
PREP
G3173
μεγάλῃ (megale)
a great
Adjective Adjective
dative sing. dative singular feminine
A-DSF
G1161
δὲ (de)
now
Conj. Conjunktion
CONJ
G3614
οἰκίᾳ (oikia)
house,
Noun Noun
dative sing. dative singular feminine
N-DSF
G3756
οὐκ (oyk)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G1510
ἔστιν (estin)
there are
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G3441
μόνον (monon)
only
Adjective Adjective
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
A-ASN
G4632
σκεύη (skeye)
vessels
Noun Noun
nom. pl. neut. Nominative plural Neutral
N-NPN
G5552
χρυσᾶ (chrysa)
golden
Adjective Adjective
nom. pl. neut. Nominative plural Neutral
A-NPN
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G0693
ἀργυρᾶ (argyra)
silver,
Adjective Adjective
nom. pl. neut. Nominative plural Neutral
A-NPN
G0235
ἀλλὰ (alla)
but
Conj. Conjunktion
CONJ
G2532
καὶ (kai)
also
Conj. Conjunktion
CONJ
G3585
ξύλινα (xylina)
wooden
Adjective Adjective
nom. pl. neut. Nominative plural Neutral
A-NPN
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3749
ὀστράκινα, (ostrakina,)
earthen;
Adjective Adjective
nom. pl. neut. Nominative plural Neutral
A-NPN
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3739
(a)
some
Relative pron. Relative pronoun
nom. pl. neut. Nominative plural Neutral
R-NPN
G3303
μὲν (men)
indeed
Particle Particle
PRT
G1519
εἰς (eis)
unto
Preposition Preposition
PREP
G5092
τιμὴν (timen)
honor,
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G3739
(a)
some
Relative pron. Relative pronoun
nom. pl. neut. Nominative plural Neutral
R-NPN
G1161
δὲ (de)
however
Conj. Conjunktion
CONJ
G1519
εἰς (eis)
unto
Preposition Preposition
PREP
G0819
ἀτιμίαν. (atimian.)
dishonor.
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)