Second letter to Timothy 2:21

Whoever cleanses himself from these
[false teachings, turning away from unrighteousness, verse 19]
becomes a vessel for honorable use,
sanctified,
useful to his master (master – Gk. despotes)
and ready for every good work.
[The word "this," sometimes translated "these," is neuter in form and does not refer to people. Paul will soon exhort Timothy to be kind to all and to rebuke opponents with humility, see verses 24-26.]

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

ἐὰν   οὖν   τις   ἐκκαθάρῃ   ἑαυτὸν   ἀπὸ   τούτων,   ἔσται   σκεῦος   εἰς   τιμὴν   ἡγιασμένον   εὔχρηστον   τῷ   δεσπότῃ,   εἰς   πᾶν   ἔργον   ἀγαθὸν   ἡτοιμασμένον.¶  

Textus Receptus (TR)

ἐὰν   οὖν   τις   ἐκκαθάρῃ   ἑαυτὸν   ἀπὸ   τούτων,   ἔσται   σκεῦος   εἰς   τιμὴν   ἡγιασμένον   καὶ   εὔχρηστον   τῷ   δεσπότῃ,   εἰς   πᾶν   ἔργον   ἀγαθὸν   ἡτοιμασμένον.¶  

Manuscript comments

NA has 20 words, TR has 21 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G1437
ἐὰν (ean)
If
Cond. part./conj. Conditional Particle or Conjunction
COND
G3767
οὖν (oyn)
therefore
Conj. Conjunktion
CONJ
G5100
τις (tis)
anyone
Indef. pron. Indefinite pronoun
nom. sing. Nominative singular masculine
X-NSM
G1571
ἐκκαθάρῃ (ekkathare)
shall cleanse
VERB Verb
aorist active subj. aorist active subjunctive
sing. third person singular
V-AAS-3S
G1438
ἑαυτὸν (eayton)
himself
Reflexive pron. Reflexive pronoun
acc. sing. third person accusative singular masculine
F-3ASM
G0575
ἀπὸ (apo)
from
Preposition Preposition
PREP
G3778
τούτων, (toyton,)
these,
Demonstrative pron. Demonstrative pronoun
gen. pl. neut. genitive plural Neutral
D-GPN
G1510
ἔσται (estai)
he will be
VERB Verb
fut. deponent ind. future middle-deponent indicative
sing. third person singular
V-FDI-3S
G4632
σκεῦος (skeyos)
a vessel
Noun Noun
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
N-NSN
G1519
εἰς (eis)
for
Preposition Preposition
PREP
G5092
τιμὴν (timen)
honor,
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G0037
ἡγιασμένον (egiasmenon)
sanctified,
VERB Verb
perf. pass. part. perfect passive Participle
nom. sing. Neutral Nominative singular Neutral
V-RPP-NSN
G2173
εὔχρηστον (eychreston)
useful
Adjective Adjective
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
A-NSN
G3588
τῷ (to)
to the
Definite article Definite article
dative sing. dative singular masculine
T-DSM
G1203
δεσπότῃ, (despote,)
Master,
Noun Noun
dative sing. dative singular masculine
N-DSM
G1519
εἰς (eis)
for
Preposition Preposition
PREP
G3956
πᾶν (pan)
every
Adjective Adjective
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
A-ASN
G2041
ἔργον (ergon)
work
Noun Noun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
N-ASN
G0018
ἀγαθὸν (agathon)
good
Adjective Adjective
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
A-ASN
G2090
ἡτοιμασμένον.¶ (etoimasmenon.)
prepared.
VERB Verb
perf. pass. part. perfect passive Participle
nom. sing. Neutral Nominative singular Neutral
V-RPP-NSN

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)