Second letter to Timothy 3:2

People will be:
self-centered (selfish, loving themselves, everything revolves around their own ego),
money-loving (loving money, living for materialism, literally "friends with silver coins"),
boastful (arrogant),
proud,
mocking,
[Now follow five alliterations – a rhetorical figure of speech where several words begin with the same sound. It can be compared to rhymes, where words end with the same sound. The following five words all begin with the Greek letter alpha, which reverses the meaning of the word. The English equivalent is "u". This group all seem to have to do with family relationships.] disobedient (rebellious – Gk. apeithes)
towards their parents,
ungrateful (Gk. acharistos),
unholy (ungodly – Gk. anosios),

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

ἔσονται   γὰρ   οἱ   ἄνθρωποι   φίλαυτοι,   φιλάργυροι,   ἀλαζόνες,   ὑπερήφανοι,   βλάσφημοι,   γονεῦσιν   ἀπειθεῖς,   ἀχάριστοι,   ἀνόσιοι,  

Manuscript comments

The greek text has 13 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G1510
ἔσονται (esontai)
Will be
VERB Verb
fut. deponent ind. future middle-deponent indicative
pl. third person plural
V-FDI-3P
G1063
γὰρ (gar)
for
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
οἱ (oi)
Definite article Definite article
nom. pl. Nominative plural masculine
T-NPM
G0444
ἄνθρωποι (anthropoi)
men
Noun Noun
nom. pl. Nominative plural masculine
N-NPM
G5367
φίλαυτοι, (philaytoi,)
lovers of self,
Adjective Adjective
nom. pl. Nominative plural masculine
A-NPM
G5366
φιλάργυροι, (philargyroi,)
lovers of money,
Adjective Adjective
nom. pl. Nominative plural masculine
A-NPM
G0213
ἀλαζόνες, (alazones,)
boastful,
Noun Noun
nom. pl. Nominative plural masculine
N-NPM
G5244
ὑπερήφανοι, (yperephanoi,)
proud,
Adjective Adjective
nom. pl. Nominative plural masculine
A-NPM
G0989
βλάσφημοι, (blasphemoi,)
abusive,
Adjective Adjective
nom. pl. Nominative plural masculine
A-NPM
G1118
γονεῦσιν (goneysin)
to parents
Noun Noun
dative pl. dative plural masculine
N-DPM
G0545
ἀπειθεῖς, (apeitheis,)
disobedient,
Adjective Adjective
nom. pl. Nominative plural masculine
A-NPM
G0884
ἀχάριστοι, (acharistoi,)
ungrateful,
Adjective Adjective
nom. pl. Nominative plural masculine
A-NPM
G0462
ἀνόσιοι, (anosioi,)
unholy,
Adjective Adjective
nom. pl. Nominative plural masculine
A-NPM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)