First letter of Peter 4:4

They are surprised about this (think it is strange) when you do not [any longer] follow (rush, run) with [and throw yourselves into] the same stream of debauchery (Gk. asotia – "unrighteousness"; in the same effusive flow of incorrigibility/extravagance) [destructive living without salvation and protection, see Luke 15:13]. They mock (blaspheme) [speak ill of you],

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

ἐν   ᾧ   ξενίζονται   μὴ   συντρεχόντων   ὑμῶν   εἰς   τὴν   αὐτὴν   τῆς   ἀσωτίας   ἀνάχυσιν   βλασφημοῦντες,  

Manuscript comments

The greek text has 13 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G1722
ἐν (en)
With respect to
Preposition Preposition
PREP
G3739
(o)
this
Relative pron. Relative pronoun
dative sing. neut. dative singular Neutral
R-DSN
G3579
ξενίζονται (xenizontai)
they think it strange,
VERB Verb
pres. pass. ind. present passive indicative
pl. third person plural
V-PPI-3P
G3361
μὴ (me)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G4936
συντρεχόντων (syntrechonton)
running with [them]
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
genitive pl. genitive plural masculine
V-PAP-GPM
G4771
ὑμῶν (ymon)
of you
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. pl. second person genitive plural
P-2GP
G1519
εἰς (eis)
into
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὴν (ten)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular feminine
T-ASF
G0846
αὐτὴν (ayten)
same
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. sing. accusative singular feminine
P-ASF
G3588
τῆς (tes)
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular feminine
T-GSF
G0810
ἀσωτίας (asotias)
of debauchery
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G0401
ἀνάχυσιν (anachysin)
overflow,
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G0987
βλασφημοῦντες, (blasphemoyntes,)
speaking evil [of you],
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
nom. pl. Nominative plural masculine
V-PAP-NPM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)