First letter of John 1:8

If we say (would say) that we have no sin [are of a fallen human nature], then we deceive ourselves (go astray; walk away from the path) and the truth is not in us.

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

ἐὰν   εἴπωμεν   ὅτι   ἁμαρτίαν   οὐκ   ἔχομεν,   ἑαυτοὺς   πλανῶμεν   καὶ   ἡ   ἀλήθεια   οὐκ   ἔστιν   ἐν   ἡμῖν.  

Manuscript comments

The greek text has 15 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G1437
ἐὰν (ean)
If
Cond. part./conj. Conditional Particle or Conjunction
COND
G2036
εἴπωμεν (eipomen)
we shall say
VERB Verb
2nd aorist active subj. second aorist active subjunctive
pl. first person plural
V-2AAS-1P
G3754
ὅτι (oti)
that
Conj. Conjunktion
CONJ
G0266
ἁμαρτίαν (amartian)
sin
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G3756
οὐκ (oyk)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G2192
ἔχομεν, (echomen,)
we have,
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
pl. first person plural
V-PAI-1P
G1438
ἑαυτοὺς (eaytoys)
ourselves
Reflexive pron. Reflexive pronoun
acc. pl. first person accusative plural masculine
F-1APM
G4105
πλανῶμεν (planomen)
we deceive,
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
pl. first person plural
V-PAI-1P
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
(e)
the
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular feminine
T-NSF
G0225
ἀλήθεια (aletheia)
truth
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular feminine
N-NSF
G3756
οὐκ (oyk)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G1510
ἔστιν (estin)
is
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G1473
ἡμῖν. (emin.)
us.
Personal Pron. Personal Pronoun
dative pl. first person dative plural
P-1DP

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)