Revelation 12:15

Then the dragon spewed water out of his mouth like a river after the woman, to sweep her away with the flood.

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

καὶ   ἔβαλεν   ὁ   ὄφις   ἐκ   τοῦ   στόματος   αὐτοῦ   ὀπίσω   τῆς   γυναικὸς   ὕδωρ   ὡς   ποταμόν,   ἵνα   αὐτὴν   ποταμοφόρητον   ποιήσῃ.  

Textus Receptus (TR)

καὶ   ἔβαλεν   ὁ   ὄφις   ἐκ   τοῦ   στόματος   αὐτοῦ   ὀπίσω   τῆς   γυναικὸς   ὕδωρ   ὡς   ποταμόν,   ἵνα   αὐτὴν   ποταμοφόρητον   ποιήσῃ.  

Manuscript comments

TR has 17 Words, NA has 18 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2532
καὶ (kai)
And
Conj. Conjunktion
CONJ
G0906
ἔβαλεν (ebalen)
cast
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
sing. third person singular
V-2AAI-3S
G3588
(o)
the
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G3789
ὄφις (ophis)
serpent
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G1537
ἐκ (ek)
out of
Preposition Preposition
PREP
G3588
τοῦ (toy)
the
Definite article Definite article
gen. sing. neut. genitive singular Neutral
T-GSN
G4750
στόματος (stomatos)
mouth
Noun Noun
gen. sing. neut. genitive singular Neutral
N-GSN
G0846
αὐτοῦ (aytoy)
of him
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. genitive singular masculine
P-GSM
G3694
ὀπίσω (opiso)
after
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῆς (tes)
the
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular feminine
T-GSF
G1135
γυναικὸς (gynaikos)
woman
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G5204
ὕδωρ (ydor)
water
Noun Noun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
N-ASN
G5613
ὡς (os)
as
Conj. Conjunktion
CONJ
G4215
ποταμόν, (potamon,)
a river,
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G2443
ἵνα (ina)
so that
Conj. Conjunktion
CONJ
G0846
αὐτὴν (ayten)
her
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. sing. accusative singular feminine
P-ASF
G4216
ποταμοφόρητον (potamophoreton)
carried away by a flood
Adjective Adjective
acc. sing. accusative singular feminine
A-ASF
G4160
ποιήσῃ. (poiese.)
he may cause to be.
VERB Verb
aorist active subj. aorist active subjunctive
sing. third person singular
V-AAS-3S

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)