Revelation 12:5

She gave birth to a child, a Son who will rule all nations with an iron scepter. [A clear reference to Jesus, see Ps. 2:9; Rev 19:15] Her child [the Son] was taken up to God and his throne. [Jesus rose from the dead and now sits at the right hand of the Father.]

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

καὶ   ἔτεκεν   υἱὸν   ἄρσεν,   ὃς   μέλλει   ποιμαίνειν   πάντα   τὰ   ἔθνη   ἐν   ῥάβδῳ   σιδηρᾷ.   καὶ   ἡρπάσθη   τὸ   τέκνον   αὐτῆς   πρὸς   τὸν   θεὸν   καὶ   πρὸς   τὸν   θρόνον   αὐτοῦ.  

Textus Receptus (TR)

καὶ   ἔτεκεν   υἱὸν   ἄρσεν,   ὃς   μέλλει   ποιμαίνειν   πάντα   τὰ   ἔθνη   ἐν   ῥάβδῳ   σιδηρᾷ.   καὶ   ἡρπάσθη   τὸ   τέκνον   αὐτῆς   πρὸς   τὸν   θεὸν   καὶ   πρὸς   τὸν   θρόνον   αὐτοῦ.  

Manuscript comments

TR has 24 Words, NA has 26 (+2).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2532
καὶ (kai)
And
Conj. Conjunktion
CONJ
G5088
ἔτεκεν (eteken)
she brought forth
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
sing. third person singular
V-2AAI-3S
G5207
υἱὸν (yion)
a son
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G0730
ἄρσεν, (arsen,)
male,
Adjective Adjective
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
A-ASN
G3739
ὃς (os)
who
Relative pron. Relative pronoun
nom. sing. Nominative singular masculine
R-NSM
G3195
μέλλει (mellei)
is about
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G4165
ποιμαίνειν (poimainein)
to rule
VERB Verb
pres. active inf. present active infinitive
V-PAN
G3956
πάντα (panta)
all
Adjective Adjective
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
A-APN
G3588
τὰ (ta)
the
Definite article Definite article
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
T-APN
G1484
ἔθνη (ethne)
nations
Noun Noun
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
N-APN
G1722
ἐν (en)
with
Preposition Preposition
PREP
G4464
ῥάβδῳ (rhabdo)
a rod
Noun Noun
dative sing. dative singular feminine
N-DSF
G4603
σιδηρᾷ. (sidera.)
of iron;
Adjective Adjective
dative sing. dative singular feminine
A-DSF
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G0726
ἡρπάσθη (erpasthe)
was caught up
VERB Verb
2nd aorist pass. ind. second aorist passive indicative
sing. third person singular
V-2API-3S
G3588
τὸ (to)
the
Definite article Definite article
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
T-NSN
G5043
τέκνον (teknon)
child
Noun Noun
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
N-NSN
G0846
αὐτῆς (aytes)
of her
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. genitive singular feminine
P-GSF
G4314
πρὸς (pros)
to
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὸν (ton)
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G2316
θεὸν (theon)
God,
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G4314
πρὸς (pros)
to
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὸν (ton)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G2362
θρόνον (thronon)
throne
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G0846
αὐτοῦ. (aytoy.)
of Him.
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. genitive singular masculine
P-GSM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)