Revelation 19:18

and you shall eat
the flesh of kings,
the flesh of commanders,
the flesh of mighty men,
the flesh of horses and their riders
and the flesh of all people, free and slave, small and great."
[The word meat appears five times in this sentence. Although it refers to the body that the vultures eat, there is also a deeper meaning here. Man falls short because of his fallen nature, the flesh, see Gen. 6:3; John 3:6; Rom. 7:18; 1 Pet. 1:24.]

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

ἵνα   φάγητε   σάρκας   βασιλέων   καὶ   σάρκας   χιλιάρχων   καὶ   σάρκας   ἰσχυρῶν   καὶ   σάρκας   ἵππων   καὶ   τῶν   καθημένων   ἐπ᾽   αὐτῶν   καὶ   σάρκας   πάντων,   ἐλευθέρων   τε   καὶ   δούλων   καὶ   μικρῶν   καὶ   μεγάλων.¶  

Textus Receptus (TR)

ἵνα   φάγητε   σάρκας   βασιλέων   καὶ   σάρκας   χιλιάρχων   καὶ   σάρκας   ἰσχυρῶν   καὶ   σάρκας   ἵππων   καὶ   τῶν   καθημένων   ἐπ᾽   αὐτῶν   καὶ   σάρκας   πάντων,   ἐλευθέρων   τε   καὶ   δούλων   καὶ   μικρῶν   καὶ   μεγάλων.¶  

Manuscript comments

TR has 28 Words, NA has 29 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2443
ἵνα (ina)
so that
Conj. Conjunktion
CONJ
G5315
φάγητε (phagete)
you may eat
VERB Verb
aorist active subj. aorist active subjunctive
pl. second person plural
V-AAS-2P
G4561
σάρκας (sarkas)
[the] flesh
Noun Noun
acc. pl. accusative plural feminine
N-APF
G0935
βασιλέων (basileon)
of kings,
Noun Noun
gen. pl. genitive plural masculine
N-GPM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G4561
σάρκας (sarkas)
[the] flesh
Noun Noun
acc. pl. accusative plural feminine
N-APF
G5506
χιλιάρχων (chiliarchon)
of commanders,
Noun Noun
gen. pl. genitive plural masculine
N-GPM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G4561
σάρκας (sarkas)
[the] flesh
Noun Noun
acc. pl. accusative plural feminine
N-APF
G2478
ἰσχυρῶν (ischyron)
of mighty [men],
Adjective Adjective
gen. pl. genitive plural masculine
A-GPM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G4561
σάρκας (sarkas)
[the] flesh
Noun Noun
acc. pl. accusative plural feminine
N-APF
G2462
ἵππων (ippon)
of horses
Noun Noun
gen. pl. genitive plural masculine
N-GPM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
τῶν (ton)
of those
Definite article Definite article
gen. pl. genitive plural masculine
T-GPM
G2521
καθημένων (kathemenon)
sitting
VERB Verb
pres. middle dep. part. present middle or passive deponent Participle
genitive pl. genitive plural masculine
V-PNP-GPM
G1909
ἐπ᾽ (ep)
on
Preposition Preposition
PREP
G0846
αὐτῶν (ayton)
them,
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. pl. genitive plural masculine
P-GPM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G4561
σάρκας (sarkas)
[the] flesh
Noun Noun
acc. pl. accusative plural feminine
N-APF
G3956
πάντων, (panton,)
of all,
Adjective Adjective
gen. pl. genitive plural masculine
A-GPM
G1658
ἐλευθέρων (eleytheron)
free
Adjective Adjective
gen. pl. genitive plural masculine
A-GPM
G5037
τε (te)
both
Conj. Conjunktion
CONJ
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G1401
δούλων (doylon)
slaves,
Noun Noun
gen. pl. genitive plural masculine
N-GPM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3398
μικρῶν (mikron)
small
Adjective Adjective
gen. pl. genitive plural masculine
A-GPM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3173
μεγάλων.¶ (megalon.)
great.
Adjective Adjective
gen. pl. genitive plural masculine
A-GPM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)