Revelation 3:17

Because you say, 'I am rich [materially, but also spiritually] and have abundance and need nothing more,' but you do not understand that you [in my eyes] are:
miserable (pathetic)
and pitiful (sad)
and poor (completely unable to work, forced to beg)
and blind
and naked.

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

ὅτι   λέγεις   ὅτι   πλούσιός   εἰμι   καὶ   πεπλούτηκα   καὶ   οὐδὲν   χρείαν   ἔχω,   καὶ   οὐκ   οἶδας   ὅτι   σὺ   εἶ   ὁ   ταλαίπωρος   καὶ   ἐλεεινὸς   καὶ   πτωχὸς   καὶ   τυφλὸς   καὶ   γυμνός,  

Textus Receptus (TR)

ὅτι   λέγεις   ὅτι   πλούσιός   εἰμι   καὶ   πεπλούτηκα   καὶ   οὐδὲν   χρείαν   ἔχω,   καὶ   οὐκ   οἶδας   ὅτι   σὺ   εἶ   ὁ   ταλαίπωρος   καὶ   ἐλεεινὸς   καὶ   πτωχὸς   καὶ   τυφλὸς   καὶ   γυμνός,  

Manuscript comments

TR has 26 Words, NA has 27 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3754
ὅτι (oti)
For
Conj. Conjunktion
CONJ
G3004
λέγεις (legeis)
you say
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. second person singular
V-PAI-2S
G3754
ὅτι (oti)
that,
Conj. Conjunktion
CONJ
G4145
πλούσιός (ploysios)
Rich
Adjective Adjective
nom. sing. Nominative singular masculine
A-NSM
G1510
εἰμι (eimi)
I am,
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. first person singular
V-PAI-1S
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G4147
πεπλούτηκα (peployteka)
I have grown rich,
VERB Verb
perf. active ind. perfect active indicative
sing. first person singular
V-RAI-1S
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3762
οὐδὲν (oyden)
of nothing
Adjective Adjective
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
Nominative Nominative
A-ASN-N
G5532
χρείαν (chreian)
need
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G2192
ἔχω, (echo,)
I have.
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. first person singular
V-PAI-1S
G2532
καὶ (kai)
And
Conj. Conjunktion
CONJ
G3756
οὐκ (oyk)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G1492
οἶδας (oidas)
do you realize
VERB Verb
perf. active ind. perfect active indicative
sing. second person singular
V-RAI-2S
G3754
ὅτι (oti)
that
Conj. Conjunktion
CONJ
G4771
σὺ (sy)
you
Personal Pron. Personal Pronoun
nom. sing. second person Nominative singular
P-2NS
G1510
εἶ (ei)
are
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. second person singular
V-PAI-2S
G3588
(o)
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G5005
ταλαίπωρος (talaiporos)
wretched,
Adjective Adjective
nom. sing. Nominative singular masculine
A-NSM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G1652
ἐλεεινὸς (eleeinos)
miserable,
Adjective Adjective
nom. sing. Nominative singular masculine
A-NSM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G4434
πτωχὸς (ptochos)
poor,
Adjective Adjective
nom. sing. Nominative singular masculine
A-NSM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G5185
τυφλὸς (typhlos)
blind,
Adjective Adjective
nom. sing. Nominative singular masculine
A-NSM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G1131
γυμνός, (gymnos,)
naked.
Adjective Adjective
nom. sing. Nominative singular masculine
A-NSM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)