Revelation 3:2

Rev (stay awake; be alert) and strengthen what remains and was about to die, for I have not found your deeds perfect (complete, fulfilled) before my God [that they measure up in his eyes]. [It is not more deeds that are required to achieve God's standard, but rather the right source and the right motive were lacking in these deeds, see 1 Cor. 3:12–15.]

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

γίνου   γρηγορῶν   καὶ   στήρισον   τὰ   λοιπὰ   ἃ   ἔμελλον   ἀποθανεῖν·   οὐ   γὰρ   εὕρηκά   σου   τὰ   ἔργα   πεπληρωμένα   ἐνώπιον   τοῦ   θεοῦ   μου.  

Textus Receptus (TR)

γίνου   γρηγορῶν   καὶ   στήρισον   τὰ   λοιπὰ   ἃ   ἔμελλον   ἀποθανεῖν·   οὐ   γὰρ   εὕρηκά   σου   τὰ   ἔργα   πεπληρωμένα   ἐνώπιον   τοῦ   θεοῦ   μου.  

Manuscript comments

TR has 18 Words, NA has 20 (+2).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G1096
γίνου (ginoy)
do be
VERB Verb
pres. middle dep. imp. present middle or passive deponent imperative
sing. second person singular
V-PNM-2S
G1127
γρηγορῶν (gregoron)
watching,
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-PAP-NSM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G4741
στήρισον (sterison)
do strengthen
VERB Verb
aorist active imp. aorist active imperative
sing. second person singular
V-AAM-2S
G3588
τὰ (ta)
the things
Definite article Definite article
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
T-APN
G3062
λοιπὰ (loipa)
that remain,
Adjective Adjective
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
A-APN
G3739
(a)
which
Relative pron. Relative pronoun
nom. pl. neut. Nominative plural Neutral
R-NPN
G3195
ἔμελλον (emellon)
were about
VERB Verb
imp. active ind. imperfect active indicative
pl. third person plural
V-IAI-3P
G0599
ἀποθανεῖν· (apothanein.)
to die;
VERB Verb
2nd aorist active inf. second aorist active infinitive
V-2AAN
G3756
οὐ (oy)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G1063
γὰρ (gar)
for
Conj. Conjunktion
CONJ
G2147
εὕρηκά (eyreka)
I have found
VERB Verb
perf. active ind. perfect active indicative
sing. first person singular
V-RAI-1S
G4771
σου (soy)
your
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. second person genitive singular
P-2GS
G3588
τὰ (ta)
Definite article Definite article
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
T-APN
G2041
ἔργα (erga)
works
Noun Noun
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
N-APN
G4137
πεπληρωμένα (pepleromena)
completed
VERB Verb
perf. pass. part. perfect passive Participle
accusative pl. Neutral accusative plural Neutral
V-RPP-APN
G1799
ἐνώπιον (enopion)
in the sight of
Preposition Preposition
PREP
G3588
τοῦ (toy)
the
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular masculine
T-GSM
G2316
θεοῦ (theoy)
God
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM
G1473
μου. (moy.)
of Me.
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. first person genitive singular
P-1GS

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

Related images

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)