Revelation 3:3

Therefore, remember how you received [accepted the gospel in faith] and heard [God's word]. Obey (hold fast to the truth) and repent (change your way of thinking immediately)! For if you do not wake up, I will come like a thief [suddenly, unexpectedly], and you will not know at what hour I will come upon you.

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

μνημόνευε   οὖν   πῶς   εἴληφας   καὶ   ἤκουσας,   καὶ   τήρει   καὶ   μετανόησον.   ἐὰν   οὖν   μὴ   γρηγορήσῃς,   ἥξω   ὡς   κλέπτης,   καὶ   οὐ   μὴ   γνῷς   ποίαν   ὥραν   ἥξω   ἐπὶ   σέ.  

Textus Receptus (TR)

μνημόνευε   οὖν   πῶς   εἴληφας   καὶ   ἤκουσας,   καὶ   τήρει   καὶ   μετανόησον.   ἐὰν   οὖν   μὴ   γρηγορήσῃς,   ἥξω   ἐπί   σε   ὡς   κλέπτης,   καὶ   οὐ   μὴ   γνῷς   ποίαν   ὥραν   ἥξω   ἐπὶ   σέ.  

Manuscript comments

NA has 26 words, TR has 28 (+2).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3421
μνημόνευε (mnemoneye)
do remember
VERB Verb
pres. active imp. present active imperative
sing. second person singular
V-PAM-2S
G3767
οὖν (oyn)
therefore
Conj. Conjunktion
CONJ
G4459
πῶς (pos)
what
Particle Particle
Interrogative Interrogative
PRT-I
G2983
εἴληφας (eilephas)
you have received
VERB Verb
2nd perf. active ind. second perfect active indicative
sing. second person singular
V-2RAI-2S
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G0191
ἤκουσας, (ekoysas,)
heard —
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
sing. second person singular
V-AAI-2S
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G5083
τήρει (terei)
do keep [it]
VERB Verb
pres. active imp. present active imperative
sing. second person singular
V-PAM-2S
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3340
μετανόησον. (metanoeson.)
do repent.
VERB Verb
aorist active imp. aorist active imperative
sing. second person singular
V-AAM-2S
G1437
ἐὰν (ean)
If
Cond. part./conj. Conditional Particle or Conjunction
COND
G3767
οὖν (oyn)
therefore
Conj. Conjunktion
CONJ
G3361
μὴ (me)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G1127
γρηγορήσῃς, (gregoreses,)
you shall watch,
VERB Verb
aorist active subj. aorist active subjunctive
sing. second person singular
V-AAS-2S
G2240
ἥξω (exo)
I will come
VERB Verb
fut. active ind. future active indicative
sing. first person singular
V-FAI-1S
G5613
ὡς (os)
like
Conj. Conjunktion
CONJ
G2812
κλέπτης, (kleptes,)
a thief,
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3756
οὐ (oy)
no
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G3361
μὴ (me)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G1097
γνῷς (gnos)
you may know
VERB Verb
2nd aorist active subj. second aorist active subjunctive
sing. second person singular
V-2AAS-2S
G4169
ποίαν (poian)
at what
Interrogative pron. Interrogative/Uncertain pronoun
acc. sing. accusative singular feminine
I-ASF
G5610
ὥραν (oran)
hour
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G2240
ἥξω (exo)
I will come
VERB Verb
fut. active ind. future active indicative
sing. first person singular
V-FAI-1S
G1909
ἐπὶ (epi)
upon
Preposition Preposition
PREP
G4771
σέ. (se.)
you.
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. sing. second person accusative singular
P-2AS

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)