Revelation 3:21

Whoever wins the victory [over lukewarmness and indifference, the problem in Laodicea, see verse 15], I will let sit with me on my throne, just as I won the victory [over all the powers of evil] and sat down with my Father on his throne. [Where he sits today, see Col. 3:1. God's grace is so great that those whom Jesus had just threatened to spew out of his mouth, see verse 16, are now invited to share his throne if they heed his warning and repent!]

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

ὁ   νικῶν,   δώσω   αὐτῷ   καθίσαι   μετ᾽   ἐμοῦ   ἐν   τῷ   θρόνῳ   μου   ὡς   κἀγὼ   ἐνίκησα   καὶ   ἐκάθισα   μετὰ   τοῦ   πατρός   μου   ἐν   τῷ   θρόνῳ   αὐτοῦ.  

Manuscript comments

The greek text has 24 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3588
(o)
The [one]
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G3528
νικῶν, (nikon,)
overcoming,
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-PAP-NSM
G1325
δώσω (doso)
I will give
VERB Verb
fut. active ind. future active indicative
sing. first person singular
V-FAI-1S
G0846
αὐτῷ (ayto)
to him
Personal Pron. Personal Pronoun
dative sing. dative singular masculine
P-DSM
G2523
καθίσαι (kathisai)
to sit
VERB Verb
aorist active inf. aorist active infinitive
V-AAN
G3326
μετ᾽ (met)
with
Preposition Preposition
PREP
G1700
ἐμοῦ (emoy)
Me
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. neut. first person genitive singular Neutral
S-1SGSN
G1722
ἐν (en)
on
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῷ (to)
the
Definite article Definite article
dative sing. dative singular masculine
T-DSM
G2362
θρόνῳ (throno)
throne
Noun Noun
dative sing. dative singular masculine
N-DSM
G1473
μου (moy)
of Me,
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. first person genitive singular
P-1GS
G5613
ὡς (os)
as
Conj. Conjunktion
CONJ
G2504
κἀγὼ (kago)
I also
Personal Pron. Personal Pronoun
nom. sing. first person Nominative singular
P-1NS
G3528
ἐνίκησα (enikesa)
overcame
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
sing. first person singular
V-AAI-1S
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G2523
ἐκάθισα (ekathisa)
sat down
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
sing. first person singular
V-AAI-1S
G3326
μετὰ (meta)
with
Preposition Preposition
PREP
G3588
τοῦ (toy)
the
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular masculine
T-GSM
G3962
πατρός (patros)
Father
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM
G1473
μου (moy)
of Me
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. first person genitive singular
P-1GS
G1722
ἐν (en)
on
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῷ (to)
the
Definite article Definite article
dative sing. dative singular masculine
T-DSM
G2362
θρόνῳ (throno)
throne
Noun Noun
dative sing. dative singular masculine
N-DSM
G0846
αὐτοῦ. (aytoy.)
of Him.
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. genitive singular masculine
P-GSM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)