Revelation 7:1

[There is now an interruption between the sixth and seventh seals. The same structure with a parallel plot can also be found between the sixth and seventh trumpets, see chapters 10-11. The question asked in the previous chapter about who can stand is now answered. Two groups are described, the 144,000 and an innumerable multitude. The first group is Jews from the twelve tribes, the second is Gentiles from all nations. The first group is counted, the second is an innumerable multitude. The first group is marked here with God's seal, the second group stands in heaven before God's throne. If one reads Jesus' discourse on the last days from Matt. in parallel with this chapter, the 144,000 may be God's special witnesses during the tribulation, see Matt. 24:14.]
After this, I saw four angels standing at the four corners of the earth [the four cardinal points] holding back the four winds of the earth so that no wind would blow over the earth or the sea or any tree. [Wind is often used symbolically for God's Judg., see Jer. 18:17; 49:36–37; Dan. 7:2.]

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

μετὰ   τοῦτο   εἶδον   τέσσαρας   ἀγγέλους   ἑστῶτας   ἐπὶ   τὰς   τέσσαρας   γωνίας   τῆς   γῆς   κρατοῦντας   τοὺς   τέσσαρας   ἀνέμους   τῆς   γῆς   ἵνα   μὴ   πνέῃ   ἄνεμος   ἐπὶ   τῆς   γῆς   μήτε   ἐπὶ   τῆς   θαλάσσης   μήτε   ἐπὶ   πᾶν   δένδρον.¶  

Textus Receptus (TR)

Καὶ   μετὰ   τοῦτο   εἶδον   τέσσαρας   ἀγγέλους   ἑστῶτας   ἐπὶ   τὰς   τέσσαρας   γωνίας   τῆς   γῆς   κρατοῦντας   τοὺς   τέσσαρας   ἀνέμους   τῆς   γῆς   ἵνα   μὴ   πνέῃ   ἄνεμος   ἐπὶ   τῆς   γῆς   μήτε   ἐπὶ   τῆς   θαλάσσης   μήτε   ἐπὶ   πᾶν   δένδρον.¶  

Manuscript comments

Both NA and TR have 33 words, however there are differences between the texts.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3326
μετὰ (meta)
After
Preposition Preposition
PREP
G3778
τοῦτο (toyto)
this thing
Demonstrative pron. Demonstrative pronoun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
D-ASN
G1492
εἶδον (eidon)
I saw
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
sing. first person singular
V-2AAI-1S
G5064
τέσσαρας (tessaras)
four
Adjective Adjective
acc. pl. accusative plural masculine
A-APM
G0032
ἀγγέλους (ngeloys)
angels
Noun Noun
acc. pl. accusative plural masculine
N-APM
G2476
ἑστῶτας (estotas)
standing
VERB Verb
perf. active part. perfect active Participle
accusative pl. accusative plural masculine
V-RAP-APM
G1909
ἐπὶ (epi)
upon
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὰς (tas)
the
Definite article Definite article
acc. pl. accusative plural feminine
T-APF
G5064
τέσσαρας (tessaras)
four
Adjective Adjective
acc. pl. accusative plural feminine
A-APF
G1137
γωνίας (gonias)
corners
Noun Noun
acc. pl. accusative plural feminine
N-APF
G3588
τῆς (tes)
of the
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular feminine
T-GSF
G1093
γῆς (ges)
earth,
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G2902
κρατοῦντας (kratoyntas)
holding
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
accusative pl. accusative plural masculine
V-PAP-APM
G3588
τοὺς (toys)
the
Definite article Definite article
acc. pl. accusative plural masculine
T-APM
G5064
τέσσαρας (tessaras)
four
Adjective Adjective
acc. pl. accusative plural masculine
A-APM
G0417
ἀνέμους (anemoys)
winds
Noun Noun
acc. pl. accusative plural masculine
N-APM
G3588
τῆς (tes)
of the
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular feminine
T-GSF
G1093
γῆς (ges)
earth,
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G2443
ἵνα (ina)
so that
Conj. Conjunktion
CONJ
G3361
μὴ (me)
no
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G4154
πνέῃ (pnee)
may blow
VERB Verb
pres. active subj. present active subjunctive
sing. third person singular
V-PAS-3S
G0417
ἄνεμος (anemos)
wind
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G1909
ἐπὶ (epi)
on
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῆς (tes)
the
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular feminine
T-GSF
G1093
γῆς (ges)
earth,
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G3383
μήτε (mete)
nor
Conj. Conjunktion
nom. Nominative
CONJ-N
G1909
ἐπὶ (epi)
on
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῆς (tes)
the
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular feminine
T-GSF
G2281
θαλάσσης (thalasses)
sea,
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G3383
μήτε (mete)
nor
Conj. Conjunktion
nom. Nominative
CONJ-N
G1909
ἐπὶ (epi)
on
Preposition Preposition
PREP
G3956
πᾶν (pan)
all
Adjective Adjective
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
A-ASN
G1186
δένδρον.¶ (dendron.)
tree.
Noun Noun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
N-ASN

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)