Revelation 8:13

[A warning is now given that the last three trumpet blasts will have even greater consequences for the inhabitants of the earth than the first four.] And I saw, and heard an eagle flying high in the sky, crying out in a loud voice:
"Woe [expression of intense despair],
woe [expression of intense despair],
woe [expression of intense despair]
for the inhabitants of the earth [the wicked, see Rev 6:10]
because of the trumpet blasts that are yet to come,
when the other three angels sound [their trumpets]!" [The three woes describe the three final trumpet blasts:
First woe – 5th trumpet, Rev 9:1–12
Second woe – 6th trumpet, Rev 9:13–21
Third verse – 7th trumpet, Rev 11:14–13:18.
This is the second of three eagles mentioned in Revelation. One of the four creatures around the throne resembled an eagle, see Rev 4:7–8. The creatures' threefold "holy, holy, holy" contrasts with the threefold verses here. The third and final reference to an eagle is in Rev 12:14 where it provides protection.]

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

Καὶ   εἶδον   καὶ   ἤκουσα   ἑνὸς   ἀετοῦ   πετομένου   ἐν   μεσουρανήματι   λέγοντος   φωνῇ   μεγάλῃ·   οὐαὶ   οὐαὶ   οὐαὶ   τοὺς   κατοικοῦντας   ἐπὶ   τῆς   γῆς   ἐκ   τῶν   λοιπῶν   φωνῶν   τῆς   σάλπιγγος   τῶν   τριῶν   ἀγγέλων   τῶν   μελλόντων   σαλπίζειν.¶  

Textus Receptus (TR)

Καὶ   εἶδον   καὶ   ἤκουσα   ἑνὸς   ἀετοῦ   πετομένου   ἐν   μεσουρανήματι   λέγοντος   φωνῇ   μεγάλῃ·   οὐαὶ   οὐαὶ   οὐαὶ   τοὺς   κατοικοῦντας   ἐπὶ   τῆς   γῆς   ἐκ   τῶν   λοιπῶν   φωνῶν   τῆς   σάλπιγγος   τῶν   τριῶν   ἀγγέλων   τῶν   μελλόντων   σαλπίζειν.¶  

Manuscript comments

TR has 29 Words, NA has 32 (+3).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2532
Καὶ (Kai)
And
Conj. Conjunktion
CONJ
G1492
εἶδον (eidon)
I looked,
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
sing. first person singular
V-2AAI-1S
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G0191
ἤκουσα (ekoysa)
I heard
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
sing. first person singular
V-AAI-1S
G1520
ἑνὸς (enos)
one
Adjective Adjective
gen. sing. genitive singular masculine
A-GSM
G0105
ἀετοῦ (aetoy)
eagle
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM
G4072
πετομένου (petomenoy)
flying
VERB Verb
pres. middle dep. part. present middle or passive deponent Participle
genitive sing. genitive singular masculine
V-PNP-GSM
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G3321
μεσουρανήματι (mesoyranemati)
mid-heaven,
Noun Noun
dative sing. neut. dative singular Neutral
N-DSN
G3004
λέγοντος (legontos)
saying
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
genitive sing. genitive singular masculine
V-PAP-GSM
G5456
φωνῇ (phone)
in a voice
Noun Noun
dative sing. dative singular feminine
N-DSF
G3173
μεγάλῃ· (megale.)
loud,
Adjective Adjective
dative sing. dative singular feminine
A-DSF
G3759
οὐαὶ (oyai)
Woe!
Interjection Interjection
INJ
G3759
οὐαὶ (oyai)
Woe!
Interjection Interjection
INJ
G3759
οὐαὶ (oyai)
Woe
Interjection Interjection
INJ
G3588
τοὺς (toys)
to those
Definite article Definite article
acc. pl. accusative plural masculine
T-APM
G2730
κατοικοῦντας (katoikoyntas)
dwelling
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
accusative pl. accusative plural masculine
V-PAP-APM
G1909
ἐπὶ (epi)
on
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῆς (tes)
the
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular feminine
T-GSF
G1093
γῆς (ges)
earth,
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G1537
ἐκ (ek)
because of
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῶν (ton)
the
Definite article Definite article
gen. pl. genitive plural feminine
T-GPF
G3062
λοιπῶν (loipon)
remaining
Adjective Adjective
gen. pl. genitive plural feminine
A-GPF
G5456
φωνῶν (phonon)
voices
Noun Noun
gen. pl. genitive plural feminine
N-GPF
G3588
τῆς (tes)
of the
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular feminine
T-GSF
G4536
σάλπιγγος (alpingos)
trumpet
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G3588
τῶν (ton)
of the
Definite article Definite article
gen. pl. genitive plural masculine
T-GPM
G5140
τριῶν (trion)
three
Adjective Adjective
gen. pl. genitive plural masculine
A-GPM
G0032
ἀγγέλων (ngelon)
angels
Noun Noun
gen. pl. genitive plural masculine
N-GPM
G3588
τῶν (ton)
who
Definite article Definite article
gen. pl. genitive plural masculine
T-GPM
G3195
μελλόντων (mellonton)
are being about
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
genitive pl. genitive plural masculine
V-PAP-GPM
G4537
σαλπίζειν.¶ (salpizein.)
to sound [their] trumpets!
VERB Verb
pres. active inf. present active infinitive
V-PAN

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)