Judges 11:18

And they journeyed through the wilderness and went around (took a detour around) the land of Edom and the land of Moab and came to the east side of Moab, and they camped on the other side of the Arnon. But they did not come within the borders of Moab, for the Arnon was the border of Moab. [The Arnon River flows through Wadi el-Mojib and empties into the southeastern part of the Dead Sea.]

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיֵּלֶךְ   בַּמִּדְבָּר   וַיָּסָב   אֶת   אֶרֶץ   אֱדוֹם   וְאֶת   אֶרֶץ   מוֹאָב   וַיָּבֹא   מִמִּזְרַח   שֶׁמֶשׁ   לְאֶרֶץ   מוֹאָב   וַיַּחֲנוּן   בְּעֵבֶר   אַרְנוֹן   וְלֹא   בָאוּ   בִּגְבוּל   מוֹאָב   כִּי   אַרְנוֹן   גְּבוּל   מוֹאָב  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ ἐπορεύθη ἐν τῇ ἐρήμῳ καὶ ἐκύκλωσεν τὴν γῆν Εδωμ καὶ τὴν γῆν Μωαβ καὶ ἦλθεν ἀπὸ ἀνατολῶν ἡλίου τῇ γῇ Μωαβ καὶ παρενέβαλον ἐν πέραν Αρνων καὶ οὐκ εἰσῆλθεν ἐν ὁρίοις Μωαβ ὅτι Αρνων ὅριον Μωαβ


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H1980
וַ (va)
יֵּ֣לֶךְ (jelekhe)
seq
to go
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H9003
H4057b
בַּ (ba)
מִּדְבָּ֗ר (midebar)
in
wilderness
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Rd
Ncbsa
H9001
H5437
וַ (va)
יָּ֜סָב (jasav)
seq
to turn
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H0776
אֶ֤רֶץ (eretz)
land
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H0123
אֱדוֹם֙ (edvóm)
Edom
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H9002
H0853
H9014
וְ (ve)
אֶת (et-)
־
and
obj.
link
Conj. Conjunktion

Particle Particle (Direct Object Marker)

C
To
H0776
אֶ֣רֶץ (eretz)
land
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H4124
מוֹאָ֔ב (mvóav)
Moab
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H9001
H0935
וַ (va)
יָּבֹ֤א (javó)
seq
to come (in)
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H9006
H4217
H9014
מִ (mi)
מִּזְרַח (mizerach-)
־
from
east
link
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H8121
שֶׁ֙מֶשׁ֙ (shemesh)
sun
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9005
H0776
לְ (le)
אֶ֣רֶץ (eretz)
to
land
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H4124
מוֹאָ֔ב (mvóav)
Moab
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H9001
H2583
H9013
וַֽ (va)
יַּחֲנ֖וּ (jachano)
ן (n)
seq
to camp
parag
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p pl. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

Suffix Suffix

c
Vqw3mp
Sn
H9003
H5676
בְּ (be)
עֵ֣בֶר (ever)
in
beyond
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H0769
אַרְנ֑וֹן (arenvón)
Arnon
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H9002
H3808
H9014
וְ (ve)
לֹא (ló-)
־
and
not
link
Conj. Conjunktion

Particle – negation Particle (Negative)

C
Tn
H0935
בָ֙אוּ֙ (vao)
to come (in)
Verb Verb
qal qatal 3p pl. qal qatal third person plural

Vqp3cp
H9003
H1366
בִּ (bi)
גְב֣וּל (gevol)
in
border
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H4124
מוֹאָ֔ב (mvóav)
Moab
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H3588a
כִּ֥י (ki)
for
Conj. Conjunktion

Tc
H0769
אַרְנ֖וֹן (arenvón)
Arnon
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H1366
גְּב֥וּל (gevol)
border
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H4124
H9016
מוֹאָֽב (mvóav)
׃
Moab
verseEnd
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)