Judges 11:8

And the elders of Gilead said to Jephthah, "That is why we have come to you now, that you may go with us and fight against the sons of Ammon, and you shall be our head (our leader – Hebr. rosh) over all the inhabitants of Gilead."
[The same word (Hebr. rosh) is used in Josh. 10:18. There is a significant difference between being qatsin (verse 6) and rosh (verse 8). A leader, qatsin, is a leader/chief with limited responsibility, and this may also apply to a limited period of time. For example, a captain in the army who has been given a mission for a specific part of the army and perhaps only for a specific battle/task. A leader, rosh, is a permanent leader/chief, such as a tribal chief or king, who has full responsibility in all areas for all the people in his group for as long as he lives.]

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיֹּאמְרוּ   זִקְנֵי   גִלְעָד   אֶל   יִפְתָּח   לָכֵן   עַתָּה   שַׁבְנוּ   אֵלֶיךָ   וְהָלַכְתָּ   עִמָּנוּ   וְנִלְחַמְתָּ   בִּבְנֵי   עַמּוֹן   וְהָיִיתָ   לָּנוּ   לְרֹאשׁ   לְכֹל   יֹשְׁבֵי   גִלְעָד  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ εἶπαν οἱ πρεσβύτεροι Γαλααδ πρὸς Ιεφθαε διὰ τοῦτο νῦν ἐπεστρέψαμεν πρὸς σέ καὶ πορεύσῃ μεθ᾽ ἡμῶν καὶ παρατάξῃ πρὸς υἱοὺς Αμμων καὶ ἔσῃ ἡμῖν εἰς ἄρχοντα πᾶσιν τοῖς οἰκοῦσιν Γαλααδ


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H0559
וַ (va)
יֹּאמְרוּ֩ (jómervo)
seq
to say
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p pl. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vqw3mp
H2205
זִקְנֵ֨י (ziqenei)
old
Adj. Adjective
pl. gen. masculine plural Construct state

Aampc
H1568
גִלְעָ֜ד (gilead)
Gilead
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H0413
H9014
אֶל (el-)
־
to(wards)
link
Prep. Preposition

R
H3316
יִפְתָּ֗ח (jifetach)
Iphtah
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H9005
H3651c
לָ (la)
כֵן֙ (khen)
to
so
Prep. Preposition

Adv. Adverb

R
D
H6258
עַתָּה֙ (atah)
now
Adv. Adverb

D
H7725
שַׁ֣בְנוּ (shaveno)
to return
Verb Verb
qal qatal 1p pl. qal qatal first person plural

Vqp1cp
H0413
H9031
אֵלֶ֔י (ele)
ךָ (kha)
to(wards)
you
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Rd
Sp2ms
H9001
H1980
וְ (ve)
הָלַכְתָּ֣ (halakheta)
seq
to go
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal sing. qal second person masculine singular

c
Vqq2ms
H5973a
H9035
עִמָּ֔ (ima)
נוּ (no)
with
us
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ pl. Pronominal first person masculine och feminine plural

Rd
Sp1bp
H9001
H3898a
וְ (ve)
נִלְחַמְתָּ֖ (nilechameta)
seq
to fight
Conj. Conjunktion

Verb Verb
niphal sing. niphal second person masculine singular

c
VNq2ms
H9003
H1121a
בִּ (bi)
בְנֵ֣י (venei)
in
son
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

R
Ncmpc
H5983
עַמּ֑וֹן (amvón)
Ammon
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H9001
H1961
וְ (ve)
הָיִ֤יתָ (hajita)
seq
to be
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal sing. qal second person masculine singular

c
Vqq2ms
H9005
H9035
לָּ֙ (la)
נוּ֙ (no)
to
us
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ pl. Pronominal first person masculine och feminine plural

Rd
Sp1bp
H9005
H7218a
לְ (le)
רֹ֔אשׁ (rósh)
to
head
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

R
Ncbsa
H9005
H3605
לְ (le)
כֹ֖ל (khól)
to
all
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H3427
יֹשְׁבֵ֥י (jóshevei)
to dwell
Verb Verb
qal participle active pl. qal participle active masculine plural

Vqrmpc
H1568
H9016
גִלְעָֽד (gilead)
׃
Gilead
verseEnd
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)