First Samuel 17:2

And Saul and the men of Israel were gathered together and encamped in the Valley of Elah (the Valley of Terebinth). They drew up in battle array against the Philistines.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וְשָׁאוּל   וְאִישׁ   יִשְׂרָאֵל   נֶאֶסְפוּ   וַיַּחֲנוּ   בְּעֵמֶק   הָאֵלָה   וַיַּעַרְכוּ   מִלְחָמָה   לִקְרַאת   פְּלִשְׁתִּים  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ Σαουλ καὶ οἱ ἄνδρες Ισραηλ συνάγονται καὶ παρεμβάλλουσιν ἐν τῇ κοιλάδι αὐτοὶ παρατάσσονται εἰς πόλεμον ἐξ ἐναντίας ἀλλοφύλων


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9002
H7586
וְ (ve)
שָׁא֤וּל (shaol)
and
Saul
Conj. Conjunktion

Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

C
Npm
H9002
H0376
H9014
וְ (ve)
אִֽישׁ (ish-)
־
and
man
link
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

C
Ncbsc
H3478
יִשְׂרָאֵל֙ (jiserael)
Israel
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H0622
נֶאֶסְפ֔וּ (neesefo)
to gather
Verb Verb
niphal qatal 3p pl. niphal qatal third person plural

VNp3cp
H9001
H2583
וַֽ (va)
יַּחֲנ֖וּ (jachano)
seq
to camp
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p pl. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vqw3mp
H9003
H6010
בְּ (be)
עֵ֣מֶק (emeq)
in
valley
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H9009
H0425
הָ (ha)
אֵלָ֑ה (elah)
the
Elah
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Td
Ncfsa
H9001
H6186a
וַ (va)
יַּעַרְכ֥וּ (jaarekho)
seq
to arrange
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p pl. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vqw3mp
H4421
מִלְחָמָ֖ה (milechamah)
battle
Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Ncfsa
H9005
H7122
לִ (li)
קְרַ֥את (qerat)
to
to encounter
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

R
Vqcc
H6430
H9016
פְּלִשְׁתִּֽים (pelishetim)
׃
Philistine
verseEnd
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state
gentilic (ethnic identity) gentilic (ethnic identity)

Ngmpa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)