First Samuel 21:7

Now one of Saul's servants was there that day, confined (prevented, confined) before the Lord (Yahweh), and his name was Doeg, the Edomite, the leader of Saul's shepherds.
[Doeg may have taken a Nazirite vow, or it may be the Sabbath, which prevented him from doing anything that day. Eventually, he will tell Saul that David was here and killed all the priests, see 1 Sam. 22:9, 18, 22; Ps. 52:2.]

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיִּתֶּן   לוֹ   הַכֹּהֵן   קֹדֶשׁ   כִּי   לֹא   הָיָה   שָׁם   לֶחֶם   כִּי   אִם   לֶחֶם   הַפָּנִים   הַמּוּסָרִים   מִלִּפְנֵי   יְהוָה   לָשׂוּם   לֶחֶם   חֹם   בְּיוֹם   הִלָּקְחוֹ  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ ἔδωκεν αὐτῷ Αβιμελεχ ὁ ἱερεὺς τοὺς ἄρτους τῆς προθέσεως ὅτι οὐκ ἦν ἐκεῖ ἄρτος ὅτι ἀλλ᾽ ἢ ἄρτοι τοῦ προσώπου οἱ ἀφῃρημένοι ἐκ προσώπου κυρίου παρατεθῆναι ἄρτον θερμὸν ᾗ ἡμέρᾳ ἔλαβεν αὐτούς


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H5414
H9014
וַ (va)
יִּתֶּן (jiten-)
־
seq
to give
link
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H9005
H9033
ל֥ (l)
וֹ (vó)
to
him
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Rd
Sp3ms
H9009
H3548
הַ (ha)
כֹּהֵ֖ן (kóhen)
the
priest
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H6944
קֹ֑דֶשׁ (qódesh)
holiness
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H3588a
כִּי֩ (ki)
for
Conj. Conjunktion

Tc
H3808
H9014
לֹא (ló-)
־
not
link
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H1961
הָ֨יָה (hajah)
to be
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person masculine singular

Vqp3ms
H8033
שָׁ֜ם (sham)
there
Adv. Adverb

D
H3899
לֶ֗חֶם (lechem)
food
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H3588b
H9014
כִּֽי (ki-)
־
except
link
Conj. Conjunktion

Tc
H0518b
H9014
אִם (im-)
־
except
link
Conj. Conjunktion

Tc
H3899
לֶ֤חֶם (lechem)
food
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H9009
H6440
הַ (ha)
פָּנִים֙ (panim)
the
face
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Td
Ncmpa
H9009
H5493
הַ (ha)
מּֽוּסָרִים֙ (mosarim)
the
to turn aside
Particle Particle (Definite Article)

Verb Verb
hophal participle passive pl. hophal (huphal) participle passive masculine plural

Td
VHsmpa
H9006
H9005
H6440
מִ (mi)
לִּ (li)
פְנֵ֣י (fenei)
from
to
face
Prep. Preposition

Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

R
R
Ncmpc
H3068
יְהוָ֔ה (jehvah)
YHWH
Noun Noun
Name/Place name/place

Npt
H9005
H7760a
לָ (la)
שׂוּם֙ (som)
to
to set
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

R
Vqcc
H3899
לֶ֣חֶם (lechem)
food
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H2527
חֹ֔ם (chóm)
heat
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9003
H3117
בְּ (be)
י֖וֹם (jvóm)
in
day
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H3947
H9043
H9016
הִלָּקְחֽ (hilaqech)
וֹ (vó)
׃
to take
he
verseEnd
Verb Verb
niphal niphal

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

VNcc
Sp3ms

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)