First Samuel 22:18

And the king said to Doeg, "Turn and kill the priest." So the Edomite Doeg turned and killed the priest, and he killed 85 people that day who wore a linen ephod. [The linen vest worn by the priests was easily recognizable, see Ex. 28:6–14.]

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיֹּאמֶר   הַמֶּלֶךְ   לְדוֹיֵג   סֹב   אַתָּה   וּפְגַע   בַּכֹּהֲנִים   וַיִּסֹּב   דּוֹיֵג   הָאֲדֹמִי   וַיִּפְגַּע   הוּא   בַּכֹּהֲנִים   וַיָּמֶת   בַּיּוֹם   הַהוּא   שְׁמֹנִים   וַחֲמִשָּׁה   אִישׁ   נֹשֵׂא   אֵפוֹד   בָּד  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ εἶπεν ὁ βασιλεὺς τῷ Δωηκ ἐπιστρέφου σὺ καὶ ἀπάντα εἰς τοὺς ἱερεῖς καὶ ἐπεστράφη Δωηκ ὁ Σύρος καὶ ἐθανάτωσεν τοὺς ἱερεῖς κυρίου ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ τριακοσίους καὶ πέντε ἄνδρας πάντας αἴροντας εφουδ


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H0559
וַ (va)
יֹּ֤אמֶר (jómer)
seq
to say
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H9009
H4428
הַ (ha)
מֶּ֙לֶךְ֙ (melekhe)
the
king
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9005
H1673
לְ (le)
דוֹיֵג (dvójeg)
to
Doeg
Prep. Preposition

Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

R
Npm
H5437
סֹ֣ב (sóv)
to turn
Verb Verb
qal sing. qal second person masculine singular

Vqv2ms
H0859a
אַתָּ֔ה (atah)
you(m.s.)
Pron. Pron.
personal sing. personal second person masculine singular

Pp2ms
H9002
H6293
וּ (o)
פְגַ֖ע (fega)
and
to fall on
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal sing. qal second person masculine singular

C
Vqv2ms
H9003
H3548
בַּ (ba)
כֹּהֲנִ֑ים (kóhanim)
in
priest
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Rd
Ncmpa
H9001
H5437
וַ (va)
יִּסֹּ֞ב (jisóv)
seq
to turn
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H1673
דּוֹיֵג (dvójeg)
Doeg
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H9009
H0130
הָ (ha)
אֲדֹמִ֗י (adómi)
the
Edomite
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state
gentilic (ethnic identity) gentilic (ethnic identity)

Td
Ngbsa
H9001
H6293
H9014
וַ (va)
יִּפְגַּע (jifega-)
־
seq
to fall on
link
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H1931
הוּא֙ (ho)
he
Pron. Pron.
personal 3p sing. personal third person masculine singular

Pp3ms
H9003
H3548
בַּ (ba)
כֹּ֣הֲנִ֔ים (kóhanim)
in
priest
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Rd
Ncmpa
H9001
H4191
H9015
וַ (va)
יָּ֣מֶת (jamet)
׀
seq
to die
separate
Conj. Conjunktion

Verb Verb
hiphil wayyiqtol 3p sing. hiphil wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vhw3ms
H9003
H3117
בַּ (ba)
יּ֣וֹם (jvóm)
in
day
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Rd
Ncbsa
H9009
H1931
הַ (ha)
ה֗וּא (ho)
the
he
Particle Particle (Definite Article)

Pron. Pron.
personal 3p sing. personal third person masculine singular

Td
Pp3ms
H8084
שְׁמֹנִ֤ים (shemónim)
eighty
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H9002
H2568
וַ (va)
חֲמִשָּׁה֙ (chamishah)
and
five
Conj. Conjunktion

Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

C
Ncfsa
H0376
אִ֔ישׁ (ish)
man
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H5375
נֹשֵׂ֖א (nóshe)
to lift
Verb Verb
qal participle active sing. qal participle active masculine singular

Vqrmsa
H0646
אֵפ֥וֹד (efvód)
ephod
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H0906
H9016
בָּֽד (bad)
׃
linen
verseEnd
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)