First Samuel 22:19

And Nov, the inhabitants of the city of the priests (Levites), he killed
with the edge of the sword,
from men to women,
from children [all the way down] to infants
and oxen
and donkeys
and sheep,
with the edge of the sword. [Ironically, this describes exactly what Saul failed to do to the Amalekites, see 1 Sam. 15, which was the reason he lost his kingdom. Instead of destroying an ungodly people, he now destroys God's anointed holy priests.]

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וְאֵת   נֹב   עִיר   הַכֹּהֲנִים   הִכָּה   לְפִי   חֶרֶב   מֵאִישׁ   וְעַד   אִשָּׁה   מֵעוֹלֵל   וְעַד   יוֹנֵק   וְשׁוֹר   וַחֲמוֹר   וָשֶׂה   לְפִי   חָרֶב  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ τὴν Νομβα τὴν πόλιν τῶν ἱερέων ἐπάταξεν ἐν στόματι ῥομφαίας ἀπὸ ἀνδρὸς ἕως γυναικός ἀπὸ νηπίου ἕως θηλάζοντος καὶ μόσχου καὶ ὄνου καὶ προβάτου


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9002
H0853
וְ (ve)
אֵ֨ת (et)
and
obj.
Conj. Conjunktion

Particle Particle (Direct Object Marker)

C
To
H5011
נֹ֤ב (nóv)
Nob
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H5892b
H9014
עִיר (ir-)
־
city
link
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H9009
H3548
הַ (ha)
כֹּֽהֲנִים֙ (kóhanim)
the
priest
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Td
Ncmpa
H5221
הִכָּ֣ה (hikah)
to smite
Verb Verb
hiphil qatal 3p sing. hiphil qatal third person masculine singular

Vhp3ms
H9005
H6310
H9014
לְ (le)
פִי (fi-)
־
to
lip
link
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H2719
חֶ֔רֶב (cherev)
sword
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9006
H0376
מֵ (me)
אִישׁ֙ (ish)
from
man
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

R
Ncbsa
H9002
H5704
H9014
וְ (ve)
עַד (ad-)
־
and
till
link
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

C
R
H0802
אִשָּׁ֔ה (ishah)
woman
Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Ncfsa
H9006
H5768
מֵ (me)
עוֹלֵ֖ל (vólel)
from
infant
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

R
Ncbsa
H9002
H5704
H9014
וְ (ve)
עַד (ad-)
־
and
till
link
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

C
R
H3243
יוֹנֵ֑ק (jvóneq)
to suck
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9002
H7794
וְ (ve)
שׁ֧וֹר (shvór)
and
cattle
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

C
Ncbsa
H9002
H2543
וַ (va)
חֲמ֛וֹר (chamvór)
and
donkey
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

C
Ncbsa
H9002
H7716
וָ (va)
שֶׂ֖ה (se)
and
sheep
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

C
Ncbsa
H9005
H6310
H9014
לְ (le)
פִי (fi-)
־
to
lip
link
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H2719
H9016
חָֽרֶב (charev)
׃
sword
verseEnd
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)