First Samuel 5:10

So they sent the ark of God (Elohim) to Ekron. And it came to pass, when the ark of God (Elohim) came to Ekron, that the inhabitants cried out, saying, "They have brought the ark of the God (Elohim) of Israel to us to slay us and our people."

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיְשַׁלְּחוּ   אֶת   אֲרוֹן   הָאֱלֹהִים   עֶקְרוֹן   וַיְהִי   כְּבוֹא   אֲרוֹן   הָאֱלֹהִים   עֶקְרוֹן   וַיִּזְעֲקוּ   הָעֶקְרֹנִים   לֵאמֹר   הֵסַבּוּ   אֵלַי   אֶת   אֲרוֹן   אֱלֹהֵי   יִשְׂרָאֵל   לַהֲמִיתֵנִי   וְאֶת   עַמִּי  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ ἐξαποστέλλουσιν τὴν κιβωτὸν τοῦ θεοῦ εἰς Ἀσκαλῶνα καὶ ἐγενήθη ὡς εἰσῆλθεν κιβωτὸς θεοῦ εἰς Ἀσκαλῶνα καὶ ἐβόησαν οἱ Ἀσκαλωνῖται λέγοντες τί ἀπεστρέψατε πρὸς ἡμᾶς τὴν κιβωτὸν τοῦ θεοῦ Ισραηλ θανατῶσαι ἡμᾶς καὶ τὸν λαὸν ἡμῶν


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H7971
וַֽ (va)
יְשַׁלְּח֛וּ (jeshalecho)
seq
to send
Conj. Conjunktion

Verb Verb
piel wayyiqtol 3p pl. piel wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vpw3mp
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H0727
אֲר֥וֹן (arvón)
ark
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H9009
H0430
הָ (ha)
אֱלֹהִ֖ים (elóhim)
the
God
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Td
Ncmpa
H6138
עֶקְר֑וֹן (eqervón)
Ekron
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H9001
H1961
וַ (va)
יְהִ֗י (jehi)
seq
to be
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H9004
H0935
כְּ (ke)
ב֨וֹא (vvó)
like
to come (in)
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

R
Vqcc
H0727
אֲר֤וֹן (arvón)
ark
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H9009
H0430
הָ (ha)
אֱלֹהִים֙ (elóhim)
the
God
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Td
Ncmpa
H6138
עֶקְר֔וֹן (eqervón)
Ekron
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H9001
H2199
וַ (va)
יִּזְעֲק֨וּ (jizeaqo)
seq
to cry out
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p pl. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vqw3mp
H9009
H6139
הָֽ (ha)
עֶקְרֹנִ֜ים (eqerónim)
the
Ekronite
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state
gentilic (ethnic identity) gentilic (ethnic identity)

Td
Ngmpa
H9005
H0559
לֵ (le)
אמֹ֗ר (mór)
to
to say
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

R
Vqcc
H5437
הֵסַ֤בּוּ (hesabo)
to turn
Verb Verb
hiphil qatal 3p pl. hiphil qatal third person plural

Vhp3cp
H0413
H9030
אֵלַ (ela)
י֙ (j)
to(wards)
me
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Rd
Sp1bs
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H0727
אֲרוֹן֙ (arvón)
ark
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H0430
אֱלֹהֵ֣י (elóhei)
God
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H3478
יִשְׂרָאֵ֔ל (jiserael)
Israel
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H9005
H4191
H9030
לַ (la)
הֲמִיתֵ֖ (hamite)
נִי (ni)
to
to die
me
Prep. Preposition

Verb Verb
hiphil hiphil

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

R
Vhcc
Sp1bs
H9002
H0853
H9014
וְ (ve)
אֶת (et-)
־
and
obj.
link
Conj. Conjunktion

Particle Particle (Direct Object Marker)

C
To
H5971a
H9020
H9016
עַמִּֽ (ami)
י (j)
׃
people
my
verseEnd
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Ncbsc
Sp1bs

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)