First Samuel 6:14

And the cart came to the field of Joshua the Beth-shemeshite, and stood there, where there was a large stone, and they cut up the wood of the cart and offered the cows as a burnt offering to the Lord (Yahweh).

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וְהָעֲגָלָה   בָּאָה   אֶל   שְׂדֵה   יְהוֹשֻׁעַ   בֵּית   הַשִּׁמְשִׁי   וַתַּעֲמֹד   שָׁם   וְשָׁם   אֶבֶן   גְּדוֹלָה   וַיְבַקְּעוּ   אֶת   עֲצֵי   הָעֲגָלָה   וְאֶת   הַפָּרוֹת   הֶעֱלוּ   עֹלָה   לַיהוָה  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ ἡ ἅμαξα εἰσῆλθεν εἰς ἀγρὸν Ωσηε τὸν ἐν Βαιθσαμυς καὶ ἔστησαν ἐκεῖ παρ᾽ αὐτῇ λίθον μέγαν καὶ σχίζουσιν τὰ ξύλα τῆς ἁμάξης καὶ τὰς βόας ἀνήνεγκαν εἰς ὁλοκαύτωσιν τῷ κυρίῳ


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9002
H9009
H5699
וְ (ve)
הָ (ha)
עֲגָלָ֡ה (agalah)
and
the
cart
Conj. Conjunktion

Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

C
Td
Ncfsa
H0935
בָּ֠אָה (baah)
to come (in)
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person feminine singular

Vqp3fs
H0413
H9014
אֶל (el-)
־
to(wards)
link
Prep. Preposition

R
H7704b
שְׂדֵ֨ה (sede)
field
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H3091
יְהוֹשֻׁ֤עַ (jehvóshua)
Joshua
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H1030
H9014
בֵּֽית (beit-)
־
Beth-shemite
link
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H9009
H1030
הַ (ha)
שִּׁמְשִׁי֙ (shimeshi)
the
Beth-shemite
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state
gentilic (ethnic identity) gentilic (ethnic identity)

Td
Ngbsa
H9001
H5975
וַ (va)
תַּעֲמֹ֣ד (taamód)
seq
to stand
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person feminine singular

c
Vqw3fs
H8033
שָׁ֔ם (sham)
there
Adv. Adverb

D
H9002
H8033
וְ (ve)
שָׁ֖ם (sham)
and
there
Conj. Conjunktion

Adv. Adverb

C
D
H0068
אֶ֣בֶן (even)
stone
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H1419a
גְּדוֹלָ֑ה (gedvólah)
great
Adj. Adjective
sing. feminine singular Absolute state

Aafsa
H9001
H1234
וַֽ (va)
יְבַקְּעוּ֙ (jevaqeo)
seq
to break up
Conj. Conjunktion

Verb Verb
piel wayyiqtol 3p pl. piel wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vpw3mp
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H6086
עֲצֵ֣י (atzei)
tree
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H9009
H5699
הָ (ha)
עֲגָלָ֔ה (agalah)
the
cart
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Td
Ncfsa
H9002
H0853
H9014
וְ (ve)
אֶת (et-)
־
and
obj.
link
Conj. Conjunktion

Particle Particle (Direct Object Marker)

C
To
H9009
H6510
הַ֨ (ha)
פָּר֔וֹת (parvót)
the
heifer
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
pl. feminine plural Absolute state

Td
Ncfpa
H5927
הֶעֱל֥וּ (heelo)
to ascend
Verb Verb
hiphil qatal 3p pl. hiphil qatal third person plural

Vhp3cp
H5930a
עֹלָ֖ה (ólah)
burnt offering
Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Ncfsa
H9005
H3068
H9016
H9018
לַ (la)
יהוָֽה (jhvah)
׃
ס (s)
to
YHWH
Prep. Preposition

Noun Noun
Name/Place name/place

R
Npt

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)