First Samuel 6:9

And behold, if it goes up the road toward its own border to Beit-Shemesh, then he is the one who has done this great evil, but if not, then we shall know that it was not his hand that struck us, it was a coincidence that befell us."

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וּרְאִיתֶם   אִם   דֶּרֶךְ   גְּבוּלוֹ   יַעֲלֶה   בֵּית   שֶׁמֶשׁ   הוּא   עָשָׂה   לָנוּ   אֶת   הָרָעָה   הַגְּדוֹלָה   הַזֹּאת   וְאִם   לֹא   וְיָדַעְנוּ   כִּי   לֹא   יָדוֹ   נָגְעָה   בָּנוּ   מִקְרֶה   הוּא   הָיָה   לָנוּ  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ ὄψεσθε εἰ εἰς ὁδὸν ὁρίων αὐτῆς πορεύσεται κατὰ Βαιθσαμυς αὐτὸς πεποίηκεν ἡμῖν τὴν κακίαν ταύτην τὴν μεγάλην καὶ ἐὰν μή καὶ γνωσόμεθα ὅτι οὐ χεὶρ αὐτοῦ ἧπται ἡμῶν ἀλλὰ σύμπτωμα τοῦτο γέγονεν ἡμῖν


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H7200
וּ (o)
רְאִיתֶ֗ם (reitem)
seq
to see
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal pl. qal second person masculine plural

c
Vqq2mp
H0518a
H9014
אִם (im-)
־
if
link
Conj. Conjunktion

Tc
H1870
דֶּ֨רֶךְ (derekhe)
way
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H1366
H9023
גְּבוּל֤ (gevol)
וֹ (vó)
border
his
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncbsc
Sp3ms
H5927
יַֽעֲלֶה֙ (jaale)
to ascend
Verb Verb
qal 3p sing. qal third person masculine singular

Vqi3ms
H1053
בֵּ֣ית (beit)
Beth-shemesh
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H1053
שֶׁ֔מֶשׁ (shemesh)
Beth-shemesh
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H1931
ה֚וּא (ho)
he
Pron. Pron.
personal 3p sing. personal third person masculine singular

Pp3ms
H6213a
עָ֣שָׂה (asah)
to make
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person masculine singular

Vqp3ms
H9005
H9035
לָ֔ (la)
נוּ (no)
to
us
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ pl. Pronominal first person masculine och feminine plural

Rd
Sp1bp
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H9009
H7451c
הָ (ha)
רָעָ֥ה (raah)
the
distress
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Td
Ncfsa
H9009
H1419a
הַ (ha)
גְּדוֹלָ֖ה (gedvólah)
the
great
Particle Particle (Definite Article)

Adj. Adjective
sing. feminine singular Absolute state

Td
Aafsa
H9009
H2063
הַ (ha)
זֹּ֑את (zót)
the
this
Particle Particle (Definite Article)


Td
Tm
H9002
H0518a
H9014
וְ (ve)
אִם (im-)
־
and
if
link
Conj. Conjunktion

Conj. Conjunktion

C
Tc
H3808
לֹ֗א (ló)
not
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H9001
H3045
וְ (ve)
יָדַ֙עְנוּ֙ (jadaeno)
seq
to know
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal 1p pl. qal first person plural

c
Vqq1cp
H3588a
כִּ֣י (ki)
for
Conj. Conjunktion

Tc
H3808
לֹ֤א (ló)
not
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H3027
H9023
יָד (jad)
וֹ֙ (vó)
hand
his
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncbsc
Sp3ms
H5060
נָ֣גְעָה (nageah)
to touch
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person feminine singular

Vqp3fs
H9003
H9035
בָּ֔ (ba)
נוּ (no)
in
us
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ pl. Pronominal first person masculine och feminine plural

Rd
Sp1bp
H4745
מִקְרֶ֥ה (miqere)
accident
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H1931
ה֖וּא (ho)
he
Pron. Pron.
personal 3p sing. personal third person masculine singular

Pp3ms
H1961
הָ֥יָה (hajah)
to be
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person masculine singular

Vqp3ms
H9005
H9035
H9016
לָֽ (la)
נוּ (no)
׃
to
us
verseEnd
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ pl. Pronominal first person masculine och feminine plural

Rd
Sp1bp

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)