Ezra 8:21

Then I proclaimed a fast there at the river Ahava, so that we might humble ourselves before our God (Elohim) to seek from him a straight path for us and for our little ones and for all our possessions.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וָאֶקְרָא   שָׁם   צוֹם   עַל   הַנָּהָר   אַהֲוָא   לְהִתְעַנּוֹת   לִפְנֵי   אֱלֹהֵינוּ   לְבַקֵּשׁ   מִמֶּנּוּ   דֶּרֶךְ   יְשָׁרָה   לָנוּ   וּלְטַפֵּנוּ   וּלְכָל   רְכוּשֵׁנוּ  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ ἐκάλεσα ἐκεῖ νηστείαν ἐπὶ τὸν ποταμὸν Αουε τοῦ ταπεινωθῆναι ἐνώπιον θεοῦ ἡμῶν ζητῆσαι παρ᾽ αὐτοῦ ὁδὸν εὐθεῖαν ἡμῖν καὶ τοῖς τέκνοις ἡμῶν καὶ πάσῃ τῇ κτήσει ἡμῶν


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H7121
וָ (va)
אֶקְרָ֨א (eqera)
seq
to call
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 1p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) first person singular

c
Vqw1cs
H8033
שָׁ֥ם (sham)
there
Adv. Adverb

D
H6685
צוֹם֙ (tzvóm)
fast
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H5921a
H9014
עַל (al-)
־
upon
link
Prep. Preposition

R
H9009
H5104
הַ (ha)
נָּהָ֣ר (nahar)
the
river
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H0163
אַהֲוָ֔א (ahava)
Ahava
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H9005
H6031b
לְ (le)
הִתְעַנּ֖וֹת (hiteanvót)
to
to afflict
Prep. Preposition

Verb Verb

R
Vtcc
H9005
H6440
לִ (li)
פְנֵ֣י (fenei)
to
face
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

R
Ncmpc
H0430
H9025
אֱלֹהֵ֑י (elóhei)
נוּ (no)
God
our
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ pl. Pronominal first person masculine och feminine plural

Ncmpc
Sp1bp
H9005
H1245
לְ (le)
בַקֵּ֤שׁ (vaqesh)
to
to seek
Prep. Preposition

Verb Verb
piel piel

R
Vpcc
H4480a
H9033
מִמֶּ֙ (mime)
נּוּ֙ (no)
from
him
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

R
Sp3ms
H1870
דֶּ֣רֶךְ (derekhe)
way
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H3477
יְשָׁרָ֔ה (jesharah)
upright
Adj. Adjective
sing. feminine singular Absolute state

Aafsa
H9005
H9035
לָ֥ (la)
נוּ (no)
to
us
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ pl. Pronominal first person masculine och feminine plural

R
Sp1bp
H9002
H9005
H2945
H9025
וּ (o)
לְ (le)
טַפֵּ֖ (tape)
נוּ (no)
and
to
child
our
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ pl. Pronominal first person masculine och feminine plural

C
R
Ncbsc
Sp1bp
H9002
H9005
H3605
H9014
וּ (o)
לְ (le)
כָל (khal-)
־
and
to
all
link
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

C
R
Ncbsc
H7399
H9025
H9016
רְכוּשֵֽׁ (rekhoshe)
נוּ (no)
׃
property
our
verseEnd
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ pl. Pronominal first person masculine och feminine plural

Ncbsc
Sp1bp

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)